Women and children are being traded like goods and doomed to prostitution. Trafficking in women is an important type of trade for organised crime which regards human beings as goods to be bought and sold. Misfortune , misery and the false promises of pimps are luring these young women into our countries. They are attracted by promises of employment and some even come in the hope of getting married. They have no idea of the miserable conditions in which they will be exploited , beaten , tortured and threatened
Der Frauenhandel ist ein spezielles Tätigkeitsgebiet der organisierten Kriminalität. Dabei werden Menschen wie Waren gekauft und verkauft. Diese jungen Frauen werden durch Unglück und Elend sowie durch falsche Versprechungen der Zuhälter in unsere Länder gelockt. Geködert werden sie durch Versprechen , einen Arbeitsplatz zu erhalten , und manche kommen sogar in der Hoffnung auf Heirat. Sie wissen nicht , unter welch grauenhaften Bedingungen sie ausgebeutet , geschlagen , gefoltert , bedroht werden. Mehr als die Hälfte der Opfer sind jünger als 25 Jahre
People pay the manufacturer for these appliances of course , but they would rather not have to pay those whose work they are appropriating in the process. There are also companies that use artistic products to make money from the distributive trade , or as a way of luring clients for other purposes. When it comes to the vote on copyright , I shall be voting in accordance with the wishes of the trade unions and artists associations , for the sake of the producers and consumers , and not for the sake of business
Zwar zahlt man dem Hersteller für sein Gerät , diejenigen aber , deren Werk man sich damit zueignet , am liebsten nicht. Zudem verwenden Unternehmen Kunsterzeugnisse , um damit als Zwischenhändler Geld zu verdienen oder Kunden für den Kauf anderer Dinge anzulocken. Bei den Abstimmungen über das Urheberrecht werde ich dem Wunsch des Berufsverbandes und der Künstlervereinigungen folgend zugunsten der Produzenten und der Konsumenten und nicht des Handels stimmen.Empfehlung für die zweite Lesung Miller
I am not even going to mention those irrational arguments based on suspect reasoning , such as saying that cars are dangerous too. What we are talking about here today is protecting people's health and life , not luring them , as the tobacco companies do , towards a process of disease and sorrow for the sake of private financial interests.There is no doubt that direct and indirect advertising and the sponsorship of sporting events have played and continue to play an important role in the promotion of tobacco consumption among young people. We all know that. But there are too many financial interests behind it , as was made patently clear by the scandalous attempt at an agreement on the part of the North American tobacco companies.The common position we are now considering is a first step
Ich möchte auf unsinnige oder schwache Argumente verzichten , wie zum Beispiel , daß das Autofahren ebenfalls gefährlich sei usw. , denn wir sprechen hier und heute darüber , wie wir die Gesundheit und das Leben schützen können und nicht darüber , wie wir zur Befriedigung privatwirtschaftlicher Interessen Krankheit und Traurigkeit hervorrufen können , so wie es die Tabakhersteller tun.Die direkte und indirekte Werbung sowie das Sponsoring von Sportveranstaltungen haben zweifellos eine wichtige Rolle bei der Förderung des Tabakkonsums von Jugendlichen gespielt und tun es noch. Wir alle wissen das. Aber dahinter verbergen sich zu viele wirtschaftliche Interessen , die bei dem skandalösen Versuch , ein Abkommen mit den US - amerikanischen Tabakfirmen zu erreichen , klar zum Vorschein kamen.Die gemeinsame Haltung , die wir nun überprüfen , ist das Ergebnis eines nicht einfachen Kompromisses und ein erster Schritt in die richtige Richtung