Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"locality" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
locality
 
1. {noun}   Gegend {f} , Örtlichkeit {f}
 
 
not of this locality ortsfremd
out-of-the-way locality Krähwinkel
 
 
 
 
 
Examples (Beispiele)
Iraq has biological and chemical weapons of mass destruction , associated with the development of rocket programmes which represent a danger not only to the immediate locality in the Middle East but in the medium and long term can be a great danger to ourselves and our peoplesEs gibt dort Massenvernichtungsmittel , biologischer und chemischer Art , verbunden mit der Entwicklung von Raketenprogrammen , die nicht nur eine Gefahr für die unmittelbare Umgebung im Nahen Osten darstellen , sondern mittel - und langfristig auch eine große Gefahr für uns selbst und unsere Völker sein können
The source of aid funds must not be concealed ; instead , the Commission must ensure that it is clearly affirmed and that every locality to which it goes receives a report stating what proportion is derived from European funds. Those are the main amendments that our group has tabled in the hope of further improving this reportDas sind die wesentlichen Änderungsanträge unserer Fraktion , die diesen Bericht noch verbessern. Es sind die Veränderungen im Bereich der Verkehrsträger
If they speak to any of the residents in that locality , they will see what a silly amendment that is.Finally , I would ask colleagues to pay particular attention to paragraph 128 of the draft report. The ELDR Group will be asking for a split vote to delete the last sentence of paragraph 128. That last sentence suggests that any compensation in future should be conditional on appropriate insurance mechanisms being in placeSprechen Sie mit den Leuten vor Ort , und Sie werden sehen , wie unsinnig dieser Änderungsantrag ist.Abschließend möchte ich die Kollegen bitten , sich Absatz 128 des Berichtes etwas genauer anzusehen. Die ELDR - Fraktion wird eine gesonderte Abstimmung zur Streichung des letzten Satzes von Absatz 128 beantragen. Der letzte Satz sieht vor , Erstattungen künftig an das Vorhandensein von angemessenen Versicherungen zu knüpfen. Unserer Ansicht nach sollte unbedingt eine Studie über das Für und Wider von Versicherungssystemen durchgeführt werden
eur-lex.europa.eu