We cannot ignore the fact that , due to its liberality and its tradition of welcoming political exiles , Europe has become a place of refuge for numerous radical and terrorist groups
Wir dürfen nicht außer Acht lassen , dass Europa aufgrund seiner Freiheit und seiner Tradition , politische Exilanten aufzunehmen , zu einem Zufluchtsort zahlreicher radikaler und terroristischer Gruppen geworden ist
Mr President , ladies and gentlemen , how , in future , are we to fashion the area of freedom , security and justice so that it meets the needs of Europeans in the twenty - first century. We have to ensure that the EU continues to stand for openness to the world , for liberality and tolerance
Frau Präsidentin , verehrte Kolleginnen und Kollegen. Wie können wir in Zukunft den Raum der Freiheit , der Sicherheit und des Rechts so gestalten , dass er den Bedürfnissen der Bürgerinnen und Bürger , der Europäer im 21. Jahrhundert entspricht. Wir müssen garantieren , dass die EU auch weiterhin für Weltoffenheit , Liberalität und Toleranz steht
In agreeing with the rapporteur's position , the message that the Committee on Regional Policy , Transport and Tourism would like to pass on to the Commission is also that a major simplification of procedures is needed , without prejudice to compliance with essential measures on accounting controls. Otherwise , there will be a risk of serious paralysis in the next few years , offset by last - minute liberality that is not consistent with ideas of rational and structural development
Im Einklang mit der Auffassung der Berichterstatterin lautet die Botschaft des Ausschusses für Regionalpolitik , Verkehr und Fremdenverkehr an die Kommission , dass auch eine maximale Vereinfachung der Verfahren vonnöten ist , unbeschadet der Einhaltung unentbehrlicher Maßnahmen zur Rechnungsführungskontrolle. Andernfalls besteht in den nächsten Jahren die Gefahr einer spürbaren Lähmung , ausgeglichen durch eine Last - Minute - Liberalität' , die den Vorstellungen von einer sinnvollen und strukturbezogenen Entwicklung nicht entspricht.Bezüglich der Überzeugung der Kommission , dass höchste nachhaltige Ertragsniveau sollte im Hinblick auf die Nachhaltigkeit der Bestände und nicht auf die wirtschaftliche Nachhaltigkeit festgelegt werden , meine ich , dass ein ausgewogenerer Ansatz erforderlich ist : eine Strategie für den Schutz und die Erhaltung der Meeresumwelt und gleichzeitig eine Festlegung von Regelungen zur Verbesserung der wirtschaftlichen Nachhaltigkeit