- general agreement on reducing the number of Community initiatives to three , keeping the URBAN initiative , the only instrument capable of ensuring uniform urban policy in all the local authorities concerned ; - disagreement with the creation of a performance reserve either along the lines of the Commission's model or in the form of reallocation to the ERDF or the other Structural Funds within the same Member State ; - phasing out over seven years for the regions leaving Objectives 2 and 5b ensuring progressive elimination of the provisional aid , including the new leaver , Abruzzo. - G. Collins report
Umweltsituationen , mit deren Hilfe Staaten , wie z.B. Italien , die durch eine strenge Anwendung des Sicherheitsnetzes stark benachteiligt würden , geschützt werden können ; - grundsätzliche Einigung über die Reduzierung der Zahl der Gemeinschaftsinitiativen auf drei unter Beibehaltung der URBAN - Initiative , die als einziges Instrument in der Lage ist , in allen europäischen Regionen in Abstimmung mit den betreffenden lokalen Behörden eine einheitliche Stadtentwicklungspolitik zu gewährleisten ; - keine Zustimmung zur Schaffung einer leistungsgebundenen Reserve , weder nach dem von der Kommission vorgeschlagenen Modell noch in Form einer Neuzuweisung an den EFRE oder an andere Strukturfonds innerhalb ein und desselben Mitgliedstaates ; - Anwendung des phasing out von sieben Jahren auf Regionen , die nicht mehr in den Geltungsbereich von Ziel 2 und Ziel 5b fallen , indem die schrittweise Abschaffung der Übergangsbeihilfen , auch in der erst seit kurzem ausgeschiedenen Region Abruzzen , gewährleistet wird
Mr President , paragraph 16 of Mrs Gutiérrez - Cortines excellent report calls for training designed to correct school failures. It would be far better if we could avoid that sort of failure.The saddest case of all is a school leaver with no qualifications to his credit descending into hopelessness. A situation which becomes sadder and sadder as the occupations available to those with no qualifications become scarcer and scarcer. The reason is often that the young teenager is discouraged from learning by the rigidities of an education system that sticks to established lines and tries to fit square pegs into round holes.I appeal to the Commission to look favourably on a research programme into the use and development of aptitude tests to identify at an early stage - 12 or 13 years old at the latest - what a young person is going to be good at , no matter what that profession , occupation or job may be. Schools have to respond by providing courses at which young people will succeed.Success encourages further ambition. It means satisfied , enthusiastic teenagers instead of discouraged troublemakers. It means school - leavers with light in their eyes , with excitement about the future , able to contribute to society
Herr Präsident. In Punkt 16 des ausgezeichneten Berichts von Frau Gutiérrez - Cortines wird eine Ausbildung , die als Korrektiv für Schulversagen dienen soll. Es wäre weitaus besser , wenn wir ein solches Versagen vermeiden könnten.Das Allertraurigste ist doch ein Schulabgänger ohne Qualifikation auf der Habenseite , was in Hoffnungslosigkeit endet. Eine Situation , die immer trostloser wird , da das Angebot an ungelernten Berufen immer knapper ausfällt. Oft liegt das daran , dass die jungen Menschen durch das starre Bildungssystem , das an eingefahrenen , völlig ungeeigneten Wegen festhält , die Lust am Lernen verlieren.Ich appelliere an die Kommission , ein Forschungsprogramm zur Anwendung und Entwicklung von Eignungstests ins Auge zu fassen , mit dem zu einem frühen Zeitpunkt spätestens im Alter von zwölf oder dreizehn Jahren ermittelt werden kann , worin ein junger Menschen gut sein wird , ganz gleich , welcher Beruf , welche Beschäftigung oder welcher Job das sein mag. Schulen müssen darauf mit dem Angebot von Kursen reagieren , die die Jugendlichen voranbringen.Erfolg weckt weiteren Ehrgeiz. Und das bedeutet zufriedene , begeisterte Teenager statt demotivierter Störenfriede. Das bedeutet Schulabgänger mit Glanz in den Augen , mit Neugier auf die Zukunft , fähig , einen Beitrag für die Gesellschaft zu leisten. Es bedeutet Schulabgänger mit einem Schlüssel zu einem besseren , erfüllteren Leben
We agree with flexibility for enterprises , but also with the necessary degree of security for working people. For too many millions of our fellow citizens , flexicurity is seen as a threat. We have to make it an opportunity.We urge those Member States so far lacking effort to cooperate with social partners and do much more to create employment and raise the labour market participation rate of the young , female and older workers. Specifically , we ask them to ensure that every school - leaver is offered a job , training or other employability measure within six months ; to provide wider access to training for the unemployed , particularly for the least - qualified ; to raise investment in comprehensive and affordable childcare , to further reduce the tax burden on employment ; to combat social exclusion and discrimination ; to invest further in education , professional training and lifelong learning so as to boost the Union's skills base ; to improve the match between the educational system and the needs of the new labour markets , including entrepreneurship in educational curricula ; and , finally , to allow older workers to remain in the labour force on a voluntary basis and modify tax and social security systems to encourage a longer active working life
Unter der Überschrift Mehr Arbeitsplätze und Chancen unterstreicht unser Entschließungsantrag die Notwendigkeit , das richtige Maß zwischen größerer Flexibilität und mehr Sicherheit - Flexicurity - zu finden. Wir stimmen der Flexibilität für Unternehmen zu , meinen aber auch , dass das erforderliche Maß an Sicherheit für die Arbeitnehmer gewahrt werden muss. Zu viele Millionen unserer Mitbürger sehen in der Flexicurity eine Bedrohung. Wir müssen sie in eine Chance verwandeln.Wir fordern jene Mitgliedstaaten mit Aufholbedarf nachdrücklich auf , gemeinsam mit den Sozialpartnern ihre Anstrengungen im Hinblick auf die Schaffung von Arbeitsplätzen und eine höhere Beschäftigungsquote von Jugendlichen , Frauen und älteren Arbeitnehmern zu verstärken. Insbesondere fordern wir sie auf , dafür zu sorgen , dass jedem Schulabgänger innerhalb von sechs Monaten eine Stelle , Weiterbildungsmöglichkeiten oder andere Maßnahmen zur Förderung seiner Beschäftigungsfähigkeit angeboten werden ; für Arbeitslose und vor allem für die am wenigsten qualifizierten Bürger den Zugang zu Bildungsmöglichkeiten zu verbessern ; stärker in die umfassende und bezahlbare Kinderbetreuung zu investieren ; die steuerliche Belastung der Beschäftigung zu verringern ; soziale Ausgrenzung und Diskriminierung zu bekämpfen ; verstärkt in Bildung , berufliche Bildung und lebenslanges Lernen zu investieren , um das Qualifikationsniveau in der Union zu erhöhen ; die Abstimmung zwischen den Bildungssystemen und den Bedürfnissen der neuen Arbeitsmärkte zu verbessern und Lehrinhalte der unternehmerischen Ausbildung in die Lehrpläne der Schulen aufzunehmen und schließlich älteren Arbeitnehmern den freiwilligen Verbleib im Berufsleben zu ermöglichen und Steuersysteme und Systeme der sozialen Sicherheit so umzugestalten , dass sie ein längeres aktives Arbeitsleben fördern