I can tell you from my own experience working with landless farmers in Brazil , that a country can very quickly deteriorate in this way , or even be driven into civil war
Ich kann Ihnen aus eigener Erfahrung bei der Arbeit mit landlosen Bauern in Brasilien sagen , hier kann ein Land sehr schnell in den Ruin , bis hin zu einem Bürgerkrieg getrieben werden
They represent a hope for millions of workers , unemployed people and landless agricultural workers , and for all the victims of this capitalist world order that the WTO wishes to force on us. The interests of the peoples of the world are antithetical to the development of liberalism
Für Millionen von Arbeitnehmern , Arbeitslosen , landlosen Bauern , für alle Opfer dieser kapitalistischen Weltordnung , die uns die WTO aufzwingen will , sind sie eine Hoffnung. Die Interessen der Völker sind mit der Weiterentwicklung des Liberalismus nicht vereinbar.Um so wichtiger ist es daher , daß das Parlament die gesamte Mitbestimmung und Mitentscheidungskompetenz im Bereich der Außenwirtschaft erhält , denn die nationalen Parlamente haben ihre Kompetenz und ihre Kontrollfunktion abgegeben
Madam President , there is , unfortunately , a long history of struggle for the redistribution of land to the poor and landless in the Philippines but its bitterness has not diminished over recent years. The fact that the European Union has devoted very considerable funds to enable the comprehensive land reform bill to be carried out underlines the importance which we have put upon it
Frau Präsidentin , unglücklicherweise währt der Kampf um die Rückverteilung von Land an die Armen und Landlosen auf den Philippinen nun schon sehr lange. Er wurde auch in den letzten Jahren mit unverminderter Härte geführt. Die Tatsache , daß die Europäische Union beträchtliche Mittel zur Verfügung stellt , um die Durchführung des Bodenreformprogrammes zu ermöglichen , unterstreicht die Bedeutung , die wir diesem Thema beimessen