Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"landslip" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
landslip
 
1. {noun}   Erdrutsch {m}
 
 
 
Examples (Beispiele)
The Commission was informed in a letter of 10 February 2005 that as of 9 February 2005 , in the wake of a landslip affecting the RN - 134 at Vallée d'Aspe , vehicles of over 3.5 tonnes are not being allowed to use the Somport tunnel between Spain and France. This tunnel is the only crossing - point for public passenger and goods transport in a 200 - km stretch of the Pyrenees. According to the French authorities , it will be three months before transit is re - established. This is a serious obstruction of the principle of the free movement of people and goods , and is creating substantial costs which will make competition on a basis of equal conditions more difficult. The impact on the already fragile regional economies on both sides of the border is at present enormous : lorries and buses have to make huge detours , and the ski resorts and holiday camps , especially on the French side , are standing empty.What action is the Commission taking to ensure that , in the light of past experiences , the French authorities accelerate their work to the maximum , thus avoiding even greater disturbance to the local economies and ensuring freedom of movement. Does the Commission not believe that in view of imponderables such as this it is essential , as a matter of urgency , to implement the part of TEN Project 16 that concerns the central crossing of the PyreneesWie der Kommission bereits mit Schreiben vom 10.2.2005 mitgeteilt wurde , verhindert ein Erdrutsch auf der RN - 134 im Vallée d’Aspe , der europäischen Achse E - 07 , seit dem 9.2.2005 die Durchfahrt von Fahrzeugen mit mehr als 3 , 5 Tonnen zwischen Spanien und Frankreich durch den Somport - Tunnel , der einzigen Passage für den öffentlichen Personen - und Güterverkehr im Umkreis von 200 Kilometern in den Pyrenäen. Nach Aussagen der französischen Behörden wird der Verkehr nicht vor drei Monaten wiederaufgenommen werden können , was eine schwerwiegende Beeinträchtigung des Grundsatzes des freien Verkehrs von Personen und Gütern und hohe Kosten bedeutet , die den Wettbewerb unter gleichen Bedingungen erschweren. Die negativen Auswirkungen für die bereits schwache Wirtschaft in den Regionen zu beiden Seiten der Grenze sind derzeit noch nicht abzusehen .Welche Schritte unternimmt die Kommission angesichts der Erfahrungen der Vergangenheit , damit die französischen Behörden die Arbeiten möglichst schnell ausführen und so größere Schäden für die Wirtschaft dieser Bezirke vermieden und die Freizügigkeit sichergestellt werden. Glaubt die Kommission nicht , dass angesichts von Unwägbarkeiten wie dieser der Beginn des Projekts 16 der TEN in seinem Streckenabschnitt „Durchquerung der Zentralpyrenäen” dringend geboten ist.Was die mögliche Einbeziehung von Europol betrifft , so ist zu bedenken , dass Europol aufgrund des spezifischen Rechtsrahmens des Europol - Übereinkommens ein ganz anderes Mandat hat und eine andere Rolle spielt
eur-lex.europa.eu