The construction of Europe has seen an inversion of priorities and the negative effects of this are still being felt , which the European Parliament has undertaken to correct over time
Beim Aufbau Europas wurden die Prioritäten umgekehrt gesetzt ; die negativen Auswirkungen , um deren Korrektur sich das Europäische Parlament im Laufe der Zeit bemüht hat , sind noch immer zu spüren
As a result , I did not vote for the amendment removing the ban on using systems for restraining bovine animals by inversion or any unnatural position because , in my opinion , this practice compromises the welfare of animals
Infolgedessen habe ich nicht für diesen Änderungsantrag gestimmt , der das Verbot aufhebt , Rinder durch eine Umkehrung oder unnatürliche Körperhaltung festzuhalten , weil dies meiner Meinung nach das Wohlergehen der Tiere beeinträchtigt
From this stemmed the term Orwellian inversion , meaning a description which implies the opposite. How appropriate it is , therefore , that this measure should be approved by the Committee on Citizens Freedoms and Rights , Justice and Home Affairs - the ultimate Orwellian inversion
Daraus entstand der Begriff der Orwellschen Inversion , der für eine Bezeichnung steht , die das Gegenteil ausdrückt. Es ist daher sehr passend , dass diese Maßnahme vom Ausschuss für die Freiheiten und Rechte der Bürger , Justiz und Innere Angelegenheiten gebilligt werden soll - das ist nun wirklich eine perfekte Orwellsche Inversion