Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"interviewee" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
interviewee
 
1. {noun}   Befragter {m}
 
 
 
Examples (Beispiele)
The method used by some of the other groups , whereby the interviewing was preferably done by people from the same country as the interviewee , who , to top it all , prided themselves on their friendship or joint activities with the candidates , clearly does not bear repeating.Secondly , it seemed to me that there was sufficient awareness amongst all candidates of the importance of openness , active communication and good relations with the European ParliamentWas manche andere Fraktionen taten , nämlich die Befragung bevorzugt durch Landsleute des Befragten durchführen zu lassen , die dann auch noch ihre Freundschaft oder gemeinsame Aktivitäten mit dem Kandidaten hervorhoben , ist ganz klar nicht zur Nachahmung geeignet.Zweitens zeigte sich meiner Ansicht nach , daß das Bewußtsein für die Bedeutung von Offenheit , aktiver Kommunikation und guten Beziehungen zum Europäischen Parlament bei allen Kandidaten ausreichend vorhanden war
Mr President , one passage in the Russian press on the ongoing Chechen tragedy struck me deeply. In an interview the Russian parliamentarian Boris Nemtsov describes a meeting with a young Chechen woman in a refugee camp in the neighbouring republic of Ingushetia. I quote : She said to me : You Russians are busy exterminating us. You are committing genocide. But you won t succeed. Because we shall simply outstrip you in population growth.'In order to support her assertion Nemtsov s interviewee told him that a large number of children had been born last year in the refugee camps in Ingushetia. The majority of them were boys , claimed the Chechen woman. And they will all join the partisans later , she concluded.Who except God alone will be able to fully plumb the depths of the suffering of the Chechen civilian population. After a terrible war in the period 1994 - 1996 , for the last eighteen months it has again been the victim of Russian - Chechen hostilities. The fierce , belligerent indictment of these Chechen refugees , can be put in an historical and political context. Remember the horrors that Stalin inflicted on the Chechen people in the 1940s. Such a destructive cry of despair demands a serious political answer.Gratifyingly , Boris Nemtsov promises to devote his energies to this. This very month he will present an all - embracing plan of action for the reconstruction of Chechnya. His aims are clear : to offer a real opportunity for the host of Chechen refugees to return home and to prevent Chechen youth from joining the ranks of the partisans .This different , sensible political note from the Russian Federation deserves the moral support of the European ParliamentHerr Präsident , Herr Kommissar , werte Kolleginnen und Kollegen. Gestatten Sie mir , unter uns den Gesundheitsminister der rechtmäßigen Regierung in Tschetschenien , Herrn Oumar Kandief , zu begrüßen. Er ist zugleich Arzt und Chirurg. Ich möchte besonders meinem Freund , unserem Kollegen Bernd Posselt , für die Anstrengungen danken , die er unternommen hat , damit unser Parlament endlich eine Entschließung über Tschetschenien verabschiedet. Wir hätten dies bereits vor langer Zeit tun müssen , aber heute ist es nun endlich soweit. Ich glaube , der Text ist gut , und ich möchte auch den sozialdemokratischen Freunden und Kollegen sagen , dass die Mitarbeit aller Fraktionen wertvoll war. Es ist nicht der Text , den ich mir gewünscht hätte , aber es ist doch , wie ich meine , ein guter Text.Herr Kandief könnte uns viel erzählen und hat uns und allen Kollegen , die ihn in den letzten Tagen getroffen haben , bereits viel erzählt über die Splitterbomben und die Nadelbomben , über die Krankenhäuser , die er leitete und die systematisch durch die russischen Behörden zerstört wurden , über die Folterung von Verwundeten und Amputierten , die er begleiten musste , über Folterungen , denen er selbst ausgesetzt war und die ihn daran hindern sollten , die übrigen Verwundeten zu versorgen. Ich fordere Sie auf , laden Sie ihn in Ihre Länder ein , damit er im Fernsehen , in den Zeitungen berichten kann. Ich denke , sein Zeugnis ist ganz besonders wertvoll.Tschetschenien ist unsere Schande , die heutige Schande Europas. Was dort geschieht , übersteigt alles , was wir in den letzten Jahren erlebt haben , und wir haben viele tragische Dinge erlebt. Ich denke , dass Europa und die Kommission eine besondere Rolle zu spielen haben. Das Verhalten von Poul Nielson ist unannehmbar , um nicht zu sagen schändlich. In achtzehn Monaten Krieg in Tschetschenien hat Herr Poul Nielson nicht ein einziges Mal Zeit gefunden , sich in dieses Land zu begeben , um die Tragödie , die sich dort abspielt , mit eigenen Augen zu beurteilen. Ich glaube , das gereicht der Kommission nicht gerade zur Ehre. Vielleicht sollten wir sammeln , um ihm ein Flugticket zu spendieren ; aber ich meine , wenn die Kommission ihre Politik nicht ändert , wird es in diesem Parlament bald eine Initiative geben , die seinen Rücktritt fordert. Seine Ziele sind eindeutig , nämlich der Schar tschetschenischer Flüchtlinge wirklich die Rückkehr in ihre Heimat zu ermöglichen und zu verhindern , dass tschetschenische Jugendliche die Reihen der Partisanen auffüllen
eur-lex.europa.eu