Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"innocuousness" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
innocuousness
 
1. {noun}   Unschädlichkeit {f}
 
 
 
Examples (Beispiele)
That shows the enormous impact that the apparent innocuousness of such changes can concealDas würde eine Einsparung von 55 000 Gigawattstunden bedeuten
Expanding the scope of the directive to cover all energy - related products brings with it an enormous potential for further reducing energy consumption and thereby CO2 emissions.To recap , every product that is relevant to the consumption of energy now falls within the scope of the directive. This therefore also includes those products that do not consume energy directly when used , but which influence energy consumption indirectly. So , for example , requirements can now be laid down for products that use water and for windows. To give just one example : simply increasing the proportion of windows with double - glazing could give rise to an additional 30% of energy savings by 2020. That is the equivalent of a saving of 55 000 gigawatt hours , which represents a saving of 27 megatonnes of CO2 , or the output of two to three nuclear power stations. That shows the enormous impact that the apparent innocuousness of such changes can conceal.The Commission intends to continue its on - going work on the approximately 25 implementation measures for the eco - design directive that were set out in its working plan for the 2009 - 2011 period. In addition , after consulting the Eco - design Consultation Forum pursuant to Article 16 of the directive , it will lay down what products are to be included in the second working plan by 21 October 2011.By 2012 the Commission will also review , pursuant to Article 21 , whether it would be appropriate to extend the scope of the directive to products that are not relevant to energy consumption but that do have a bearing on resource conservation.As agreed in the negotiations that led to agreement at first reading , the Commission is issuing a statementAlso auch solche , die bei ihrer Nutzung nicht direkt Energie verbrauchen , aber den Energieverbrauch indirekt beeinflussen. So können jetzt beispielsweise auch Anforderungen an Produkte gestellt werden , die Wasser verbrauchen , oder es können Anforderungen an Fenster festgelegt werden. Ich will Ihnen einmal ein Beispiel nennen : Allein die Erhöhung des Anteils doppelt verglaster Fenster kann bis 2020 etwa 30 % zusätzliche Energieeinsparungen mit sich bringen. Das würde eine Einsparung von 55 000 Gigawattstunden bedeuten. Das entspricht einer Einsparung von 27 Megatonnen CO2 oder der Leistung von zwei bis drei Kernkraftwerken. Das zeigt , welche enormen Wirkungen in solchen scheinbar kleinen Änderungen stecken.Die Kommission wird ihre laufenden Arbeiten an den rund 25 Durchführungsmaßnahmen zur Ökodesign - Richtlinie fortführen , die in ihrem Arbeitsprogramm für den Zeitraum 2009 - 2011 aufgeführt sind. Außerdem wird sie bis zum 21. Oktober 2011 nach Anhörung des Ökodesign - Konsultationsforums gemäß Artikel 16 der Richtlinie die in das zweite Arbeitsprogramm aufzunehmenden Produkte festlegen.Bis 2012 will die Kommission auch gemäß Artikel 21 prüfen , ob es zweckmäßig ist , den Geltungsbereich der Richtlinie auf solche Produkte auszudehnen , die nicht relevant sind für den Energieverbrauch , aber für die Ressourcenschonung.Wie in den Verhandlungen vereinbart , die zur Einigung in erster Lesung geführt haben , gibt die Kommission eine Erklärung ab. Die Erklärung ist dem Parlament bekannt. Ich werde sie dem Präsidium nach dieser Sitzung aushändigen.Dank der raschen Annahme des Vorschlags in erster Lesung kann die Kommission die nachhaltige Industriepolitik nun umsetzen und sich ohne Zeitverlust daran machen , weitere konkrete Schritte zur Einsparung von Energie und zur Senkung der CO2 - Emissionen auszuarbeiten.Lassen Sie mich zum Schluss noch anmerken , dass die enge Zusammenarbeit von Parlament , Rat und Kommission die Verhandlungen beschleunigt hat
Mr President , I would like to start by thanking Mrs Emilia Müller , and Mr Corbey and Mrs Roth - Behrendt too , for the courage they have displayed , despite the immense , absurd amount of pressure to which they have been constantly subjected by people with no scientific knowledge and no integrity. I would like to inform Commissioner Byrne that , in order to speed up the adoption of this directive , I have withdrawn an excellent amendment which sought to ensure the safety of consumers , particularly , in that it specified that all food supplements should be prepared according to good manufacturing practice. This amendment was intended to ensure that food supplements are prepared in such a way as to guarantee not just the highest quality of ingredients but also their innocuousness when taken repeatedly over long periods of time.I therefore call upon Commissioner Byrne to deliver a formal undertaking to the effect that the provisions of the regulations to be drawn up stipulating that food supplements must meet high quality and safety standards in order to prevent small artisans - or health quacks , even - from marketing low quality , potentially dangerous products , will be made clearer and more explicit.In view of Parliament's clear , great responsibility in matters of the citizens health , we must be highly focused in our work in order to ensure that all the individual Member States of the European Union are provided with rules making high standards of quality and safety a priority.One last plea to Commissioner Byrne : in calling for this new documentation we should request that it be differentiated according to the composition of certain products , for this would reduce the expenditure for small and medium - sized businesses considerablyHerr Präsident , als Erstes möchte ich Frau Emilia Müller sowie Frau Corbey und Frau Roth - Behrendt für ihren Mut danken , den sie trotz des enormen und absurden Drucks , dem sie von wissenschaftlich unqualifizierten und unmoralisch handelnden Personen ausgesetzt waren , unter Beweis gestellt haben. Ich möchte eine Botschaft an Kommissar Byrne richten : Um eine rasche Annahme dieser Richtlinie zu ermöglichen , habe ich einen wichtigen Änderungsantrag zurückgezogen , der insbesondere auf die Sicherheit der Verbraucher abzielte , denn er sah vor , dass alle Nahrungsergänzungsmittel gemäß der Guten Herstellungspraxis hergestellt werden müssen. Dieser Änderungsantrag sollte gewährleisten , dass bei der Produktion von Nahrungsergänzungsmitteln nicht nur höchste Qualität in Bezug auf ihre Zusammensetzung , sondern auch Sicherheit bei ihrer dauerhaften Anwendung gewährleistet wird.Ich möchte daher den Herrn Kommissar Byrne dazu auffordern , sich in aller Form dafür einzusetzen , dass in den zu erarbeitenden Verordnungen die Bestimmungen , wonach die Nahrungsergänzungsmittel hohen Qualitäts - und Sicherheitsstandards entsprechen müssen , besser spezifiziert und ausdrücklich vorgesehen werden , um zu vermeiden , dass die kleinen Hersteller - oder Meister des so genannten Wohlbefindens - Erzeugnisse in den Verkehr bringen , die von geringer Qualität oder sogar potenziell gefährlich sind.Das Verantwortungsbewusstsein dieses Parlaments im Hinblick auf die Gesundheit der Bürger gebietet es , sich mit aller Entschiedenheit dafür einzusetzen , dass sämtliche Mitgliedstaaten der Europäischen Union über Richtlinien verfügen können , in denen hohe Qualitäts - und Sicherheitsstandards im Vordergrund stehen.Ich hätte noch eine letzte Bitte an den Herrn Kommissar Byrne zu richten : Wenn diese neuen Unterlagen vorgelegt werden müssen , sollten wir für einige Erzeugnisse eine entsprechend der Zusammensetzung differenzierte Dokumentation verlangen , wodurch die Kosten für die kleinen und mittleren Unternehmen erheblich gesenkt werden könnten
eur-lex.europa.eu