I am very keen that Parliament should take prompt action to follow through the proposals made by the Commission and by Mr Sisó too. But the problem arises of which way we should now go , because the opening - up of Central Europe , for example by connecting it to the trans - European networks , will lead to an enormous growth in freight and passenger traffic and thus to environmental degradation. So I am glad to see that Mr Sisó's report several times raises the question of environmental pollution and suggests how it might be controlled in future if Central Europe joins the European Union.I think it is likely , in my view , that it is not so much the law of the inhibitory head's start which will obtain , but rather what I would call the law of the innovation lag. What do I mean by that. I believe it is possible , or should be possible in future , to make use in Central Europe of the latest sustainable and environmentally friendly technologies which we have only been to apply in Western Europe very recently , in a way which will avoid the mistakes we have made for too long in Western Europe , namely paying too little heed to public transport and continuing to build far too many roads for far too long
Es liegt mir sehr viel daran , daß das Parlament schnell zur praktischen Umsetzung der Vorschläge der Kommission und der von Herrn Sisó übergeht. Dabei taucht das Problem auf , man kann es nun drehen und wenden wie man will , daß die Öffnung Mitteleuropas , beispielsweise durch Anbindung transeuropäischer Netze , zu einem enormen Anstieg des Güter - wie auch des Personenverkehrs und somit zu einer Belastung der Umwelt führen wird. Deshalb freut es mich , daß der Bericht von Herrn Sisó an mehreren Stellen immerhin darauf aufmerksam macht und auch angibt , wie die Belastung der Umwelt künftig eingeschränkt werden kann , wenn Mitteleuropa Anschluß an die Europäische Union findet.Diese Möglichkeit ist auch gegeben , da meiner Meinung nach , in diesem Fall meiner Einschätzung nach , nicht sosehr das Gesetz des hemmenden Vorsprungs , sondern , wie ich es nennen würde , das Gesetz des innovativen Rückstands gelten wird. Was meine ich damit. Meines Erachtens ist es möglich oder muß es möglich sein , in Mitteleuropa künftig die neuesten tragfähigen und umweltgerechten Technologien zum Einsatz zu bringen , die wir in Westeuropa erst seit kurzem anwenden können , und somit die Fehler zu vermeiden , die wir in Westeuropa zu lange begangen haben , indem wir nämlich dem öffentlichen Verkehr zu wenig Aufmerksamkeit geschenkt und zu lange und zu viel asphaltiert haben
If nothing else , wine has brought people together from time immemorial and has been an important element in social , cultural and religious life.As far as an appreciation of the Commission proposal is concerned , it represents in principle a step forwards in tackling the problems faced by the sector. The complex regulatory framework which has thus far taken shape is an obstacle to attaining market equilibrium , developing productive capacity , improving the quality of wine and promoting products on the European and global market.The current policy of grubbing up vines has resulted in a 20 % reduction in the area given over to vines in the EU , which is being inundated with wine from third countries , thanks to their aggressive production and marketing policy. In Greece , in particular , there has been a 35 % reduction , which is threatening the quality of Greek vineyards , as the abovementioned policy has primarily affected vineyards of local varieties of high quality but with a limited production capacity.For this reason , at least 3 % must be se aside for new planting rights in order to enable European vineyards to make the necessary quality adjustments , especially in the regions which have been damaged most by the grubbing - up policy. As regards trade with third countries , we cannot accept a proposal which allows grape must to be imported from third countries for use in wine production.With regard to wine - making practices and the possibility of increasing the alcoholic content of wine with sugar , we must maintain the status quo , the historical continuity of a product which is pre - eminently traditional.I would like to end with a word about the problems faced by island vineyards and vineyards in mountainous regions , especially in Greece , where production is dispersed over small - scale vineyards in just such regions. The special soil and climatic conditions favour the production of high - quality products , which the consumer wants , but production costs are high and constitute an inhibitory factor
Immerhin verbindet der Wein seit alters her die Menschen und stellt ein wesentliches Element des sozialen , kulturellen , aber auch religiösen Lebens dar.Zur Bewertung des Vorschlags der Kommission möchten wir anmerken , daß er bezüglich der Probleme , vor denen der Sektor steht , prinzipiell einen Schritt in die richtige Richtung darstellt. Die komplizierten rechtlichen Rahmenbedingungen , wie sie sich bisher herausgebildet haben , verhindern mehr Ausgewogenheit auf dem Markt , die Entwicklung des Produktionspotentials , die Verbesserung der Weinqualität und die bessere Vermarktung der Erzeugnisse auf dem europäischen und dem Weltmarkt.Die bisherige Rodungspolitik hat die Rebflächen der Europäischen Union um ungefähr 20 % zurückgehen lassen , während die Union mit Weinen aus Drittländern überschwemmt wurde , die eine aggressive Produktions - und Handelsstrategie verfolgten. Speziell in Griechenland betrug dieser Rückgang bis zu 35 % , womit das qualitative Potential des griechischen Weinbaus in Gefahr geriet , da vor allem Rebflächen lokaler Sorten mit geringen Erträgen , aber hoher Qualität gerodet wurden.Es ist daher notwendig , einen Anteil von mindestens 3 % für neue Pflanzungsrechte vorzusehen , um die qualitative Anpassung des europäischen Weinbaus zu ermöglichen , vor allem in den Regionen , die unter den Rodungen besonders gelitten haben. Was den Handel mit Drittländern betrifft , so kann der Vorschlag , die Einfuhr von Most aus Drittländern zur Weinbereitung zuzulassen , allerdings nicht akzeptiert werden.Zu den önologischen Verfahren und der Möglichkeit , den Alkoholgehalt durch Zucker zu erhöhen , sei angemerkt , daß die bisherige Praxis , die die historische Kontinuität eines traditionellen Erzeugnisses schlechthin ermöglicht , beibehalten werden muß.Abschließend ein paar Worte zu einem speziellen Thema , nämlich den Problemen der Weinbaugebiete auf Inseln und in Bergregionen. Vor allem Griechenland mit seiner weitverstreuten Produktion auf kleinen Flächen auf den Inseln und in den Bergregionen hat mit diesem Problem zu kämpfen. Die besonderen Bodenverhältnisse und klimatischen Bedingungen ermöglichen die Herstellung eines qualitativ hochwertigen Produkts , denn das ist es doch , was der Konsument verlangt ; die hohen Kostenfaktoren wirken sich dabei allerdings hemmend aus. Die neue GMO muß daher eine angemessene Form der Unterstützung für diese Anbaugebiete vorsehen