I also met a friend of mine , Mr von Wogau , as I came into Parliament , and he asked me whether it was true that in Italy , the state pension for a widow or for someone is completely incapacitated is EUR 50 a month for life. Mr President , I had to tell him that unfortunately this is true
Als ich das Parlament betrat , habe ich auch meinen Freund , Herrn von Wogau , getroffen , der mich fragte , ob es stimme , dass in Italien die staatliche Witwen - bzw. Invalidenrente 50 Euro pro Monat zum Leben beträgt. Herr Präsident , ich musste ihm leider sagen , dass das der Wahrheit entspricht
Europe must take effective , practical action to uphold the rights of the most incapacitated elderly people too. Electoral and political rights may be a natural and historic development , but we need a period of consultation and understanding with the citizens , we need dialogue before we can reach a creditable solution
Wir müssen uns in Europa wirklich auch konkret mit den Rechten der stark behinderten älteren Menschen befassen. In offiziellen Dokumenten wie Geburtsurkunden wird anstatt Yezidisch ein Kreuz gemacht oder eine Leerstelle gelassen als Zeichen der Nichtanerkennung
As I see it , one issue is now almost in perpetual motion in this connection. Let me tell you , it is not only those with a disabled persons identity card who are incapacitated. Parents - adults with young children - certainly also need support from our rules on all our modes of transport. I hope that this also gains acceptance in one form or another
Für mich ist in diesem Zusammenhang ein Thema fast schon zum Perpetuum mobile geworden. Lassen Sie mich Ihnen sagen , nicht nur jemand mit einem Behindertenausweis ist ein behinderter Mensch , sondern Eltern , Erwachsene mit kleinen Kindern bedürfen auf all unseren Verkehrsmitteln durchaus auch der Unterstützung durch unsere Regeln. Ich hoffe , das wird sich in der einen oder anderen Form auch einmal durchsetzen