Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"hypermarket" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
hypermarket
 
1. {noun}   Verbrauchermarkt {m} , Großkaufhaus   , Großmarkt {m}
 
 
 
Examples (Beispiele)
The range of goods now produced by supermarket and hypermarket chains defies imagination , and that important fact must be taken into accountDie enorme Vielfalt der heute von Supermarkt - und Hypermarkt - Ketten produzierten Waren übersteigt jedes Vorstellungsvermögen , und diese wichtige Tatsache muss in Rechnung gestellt werden
In the new Member States the labour market has been hard hit by the development of hypermarkets and supermarkets , especially those built in town centres and on large housing estates. These large shopping centres have wrecked the livelihoods of small traders and service providers in the immediate area , many of whom have been forced to close down. For every job created in a hypermarket , five to eight are lost in the surrounding area. Investors often fail to take the human factor into account , or the individual’s natural environment and historic legacyIn den neuen Mitgliedstaaten hatte der Bau von Verbraucher - und Supermärkten vor allem in den Stadtzentren und in großen Wohngebieten gravierende Auswirkungen auf den Arbeitsmarkt. Durch diese großen Einkaufszentren wurde die Existenz der kleinen Händler und Dienstleister in ihrer unmittelbaren Umgebung zerstört ; viele von ihnen mussten schließen. Für jeden in einem Verbrauchermarkt geschaffenen Arbeitsplatz gingen fünf bis acht in dessen Umfeld verloren. Die Investoren lassen dabei den Faktor Mensch oder das natürliche Umfeld des Einzelnen und das historische Erbe oft außer Acht
Madam President , I should like to express my absolute and total support for what has been said here by my colleagues. How could I not do so. Fifty years ago , the Nazis were trying to destroy the camp at Auschwitz to erase the traces of their atrocities. And fifty years later , today , young neo - Nazis , proclaiming the same ideology , are demonstrating within the actual perimeter of the camp in another endeavour to wipe our the memory of these massacres.Of course , I myself and my group , like everyone else , can only and strongly condemn this demonstration , as we condemn all the attempts to impair the symbolic character of the Auschwitz camp. For example , we condemn the proposal - which has been mentioned here - that a hypermarket should be built there.We believe , Madam President , that the decision by the Polish authorities to authorize this neo - Nazi demonstration is unacceptable. It is all the more worrying , to my mind , in that it goes hand in hand with a resurgence of racism and antisemitism in Poland.I therefore welcome the fact that our Parliament considers it necessary to maintain a duty to commemorate all the victims of Nazi barbarity. And I believe , that as a contribution to this , the governments of all the European States should further strengthen their legislation against racism and antisemitism , the more so since the organization of the European Year against Racism , in 1997 , should enable us to encourage further activitiesFrau Präsidentin , ich melde mich in Vertretung von Herrn Donnay zu Wort , der leider nicht anwesend sein kann.Mich erfüllt eine gewisse innere Bewegung , aber auch eine gewisse Empörung , wenn ich mich hier an dieser Debatte beteilige. Der Zweite Weltkrieg und die damit zusammenhängenden Grausamkeiten können und dürfen nicht nach einigen Dutzend Jahren vergessen sein. Aber was müssen wir heute feststellen. Man plant auf dem Gelände von Auschwitz den Bau eines Supermarktes an der Stelle , wo sich das Gefangenenlager befand , das durch seine Vernichtungen traurige Berühmtheit erlangte. Das ist eine Beschmutzung des Andenkens an eine Million Männer , Frauen und Kinder , die an diesem Ort im Namen der ideologischen Torheit weniger niedergemetzelt wurden.Was mich aber noch mehr empört , Frau Präsidentin , ist die von jungen extremistischen Neonazis organisierte Kundgebung an dieser Stätte , die der Andacht und dem Gedenken an die hier ermordeten eine Million Opfer gewidmet sein sollte.Ich kann nicht akzeptieren , daß man solche Vorkommnisse herunterspielt , denn es ist unsere Pflicht , die gemeinsame Erinnerung wachzuhalten , damit solche Ereignisse sich niemals wiederholen können. Wir werden also den von den Fraktionen gemeinsam unterbreiteten Entschließungstext unterstützen. Meiner Meinung ist sie um so beunruhigender , als sie mit dem Wiederaufleben des Rassismus und Antisemitismus in Polen einhergeht
eur-lex.europa.eu