That and that alone would open the way to a political settlement of the conflict.The western alliance is not just fighting in the Balkans to prevent suffering and to secure justice and the rule of law in the Balkans. The credibility and validity of the European model of civilisation are also at stake. The Belgrade regime is waging war against its own population. That is why the democratic and constitutional societies of Europe had to oppose the totalitarian regime in Belgrade. The European integration model of the future is confronted with a hermetic concept of ethnic nationalism , which leaves no room for minorities and different opinions
Unsere Pflicht ist es , der Demokratie , den Menschenrechten und der Zusammenarbeit über die Grenzen hinweg in ganz Europa zum endgültigen , zum unumkehrbaren Durchbruch zu verhelfen. Wir werden , wo immer das Leid der Menschen in dieser Region dieses gebietet , großherzig sein und unsere Solidarität mit den Schwachen tatsächlich unter Beweis stellen.Meine sehr verehrten Damen und Herren , lassen Sie uns diese Aufgabe gemeinsam angehen , im Namen Europas , im Namen seiner Bürgerinnen und Bürger und im Namen seiner Werte. Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit.Langanhaltender Beifall. Der Kern der Auseinandersetzung zwischen dem Europäischen Parlament , der Kommission und dem Rat liegt vielmehr darin , daß für die Kommission der Landwirtschaftsteil der Agenda die Position für die Ende des Jahres wiederzufzunehmenden WTO - Verhandlungen sein soll , die eine weitere Liberalisierung der Agrarmärkte zum Ergebnis haben werden
The abolition of frontiers should not lead to systematic controls in frontier areas or to the hermetic sealing of the external borders.Finally I should like to voice my concern about the fact that the Schengen information system is used chiefly as a data bank for undesirable aliens , including foreigners with no previous criminal record or who are without means. In short , we must continue to move towards the freedom of movement of persons , turning the Schengen Agreements into a Community policy , avoiding any kind of discrimination against citizens of non - member countries legally resident in the Union and without turning Europe into a veritable fortress
Die Beseitigung der Grenzen darf auf keinen Fall systematische Kontrollen in Grenzgebieten oder die hermetische Schließung der Außengrenzen zur Folge haben.Abschließend noch der Hinweis auf meine Besorgnis ob der Tatsache , daß das Schengen - Informations - System im wesentlichen als Datenbank zur Erfassung unerwünschter Ausländer einschließlich der Ausländer ohne Vorstrafenregister oder mittelloser Ausländer verwendet wird. Wir müssen nun endlich Fortschritte bei der Verwirklichung der Freizügigkeit für Personen machen und aus den Übereinkommen von Schengen ein Stück Gemeinschaftspolitik machen , wobei jegliche Diskriminierung von Bürgern von Drittstaaten , die legal in der Union leben , zu vermeiden ist und Europa nicht zu einer veritablen Festung gemacht werden darf