But there is also a burgeoning growth of the inland aquaculture industry which is enabling exciting progress to be made in the farming of cod , halibut , turbot and a host of other key species
Aber es macht sich auch ein zunehmendes Wachstum der Binnenfischzucht bemerkbar , die zu überraschenden Fortschritten in der Zucht von Kabeljau , Heilbutt , Steinbutt und einer Reihe weiterer wichtiger Arten in der Lage ist
The first relates to the socio - economic crisis in the white fish sector , which results from the recovery plans for a series of species including hake and cod and to which we must now also add halibut in the fishing grounds of the NAFO
Die erste hat mit den wirtschaftlichen und sozialen Auswirkungen der Krise im Weißfischsektor zu tun , die sich aus den Erholungsplänen einer Reihe von Arten ableitet , zu denen der Seehecht und der Kabeljau gehören und zu denen man jetzt auch noch den Heilbutt auf den Fangplätzen der NAFO zählen muss
This has always had an effect on relations , tensions and conflicts in the area.After the halibut war , caused by the illegal seizure by Canada of the Community vessel Estai in international waters , a number of provisions were agreed upon bilaterally between the European Union and Canada , not without some difficulty , and subsequently at multilateral level in NAFO
Der Konflikt zwischen der Europäischen Union und Kanada erreichte seinen Höhepunkt , als Kanada das spanische Fangschiff Estai illegalerweise in internationalen Gewässern aufbrachte. In der Folge einigten sich die Europäische Union und Kanada nicht ohne Schwierigkeiten zunächst in bilateralen Gesprächen und später auf multilateraler Ebene in der NAFO darauf , daß das exterritoriale Fischereirecht Kanadas nicht auf die Fischereifahrzeuge der Gemeinschaft anwendbar sei