Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"grammatical" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
grammatical
 
1. {adjective}   grammatisch   , grammatikalisch  
 
 
grammatical case Fall
grammatical error grammatikalischer Fehler , grammatischer Fehler
 
 
 
 
 
Examples (Beispiele)
Amendment No 15 deals with an issue which is perhaps purely grammatical. Where it speaks of hearing protection measures likely to be used' , I believe we should say of mandatory use'. Furthermore , there are activities involving a different intensity of sound at different times , which must be considered and resolved. I liked what the rapporteur said about musicÄnderungsantrag 15 wirft eine vielleicht rein grammatikalische Frage auf , indem von den betreffenden Arbeitnehmern die Rede ist ; meiner Meinung nach sollten wir Arbeitnehmer , die einen Gehörschutz benötigen sagen. Außerdem gibt es Tätigkeiten mit unterschiedlicher Lärmintensität zu verschiedenen Zeiten , die man berücksichtigen und lösen muss. Frau Berichterstatterin , mir gefällt , was Sie über die Musik gesagt haben
This sentence would therefore be reworded as follows : Stresses the importance , therefore , of achieving positive results in reducing and eliminating its domestic subsidies'. In order not to create confusion and for reasons of grammatical and semantic consistency , it is proposed that this sentence be moved immediately after the sentence which ends with the words cotton farmers'Dieser Satz würde somit folgende Formulierung erhalten : „betont daher die notwendige Verringerung und Beseitigung ihrer internen Stützung“. Um Verwirrung zu vermeiden sowie aus Gründen der Grammatik und der semantischen Folgerichtigkeit wird vorgeschlagen , diesen Satz unmittelbar hinter den Satz zu stellen , der mit den Worten „Baumwollproduzenten betreffen“ endet
Software is a language. Patenting software is exactly like giving people the opportunity to become the exclusive owners of the words or grammatical rules of a language and therefore prevent other people from using them. For example , it allows a company to become the sole owner of the common procedure of closing a file by clicking on the top right - hand corner of the image on the screen of a computerSoftware zu patentieren wäre genau das Gleiche , als wenn man einigen Leuten ermöglichen würde , Alleinbesitzer von Worten oder Grammatikregeln einer Sprache zu werden , und folglich den anderen verwehren würde , diese zu benutzen. Dann könnte beispielsweise ein Unternehmen Alleinbesitzer des allgemein praktizierten Verfahrens werden , wonach eine Datei geschlossen wird , indem in die rechte obere Ecke des Bildes auf dem Bildschirm des Computers geklickt wird. Das ist absurd , Software muss wie alles Sprachliche durch das Urheberrecht geschützt werden
eur-lex.europa.eu