It is glaringly obvious that the European Union must lay down precise rules and actively regulate who will be admitted to work in the EU
Es steht außer Frage , dass die Europäische Union genaue Regelungen festschreiben und aktiv regulieren muss , wem es gestattet ist , in der EU zu arbeiten
In the amendments to my report , we make it clear that further measures are certainly needed , including the glaringly obvious one of switching the machines off sometimes and withdrawing particularly inefficient machines from the market , either voluntarily or , if necessary , with legislation
In den Änderungsanträgen zu meinem Bericht machen wir deutlich , dass natürlich weitere Maßnahmen erforderlich sind , wozu auch die allereinfachste gehört , nämlich die Geräte von Zeit zu Zeit abzuschalten und besonders ineffiziente Geräte vom Markt zu nehmen , entweder auf Grund einer freiwilligen Vereinbarung oder wenn nötig per Rechtsakt
The Commission s recommendation and report may be evaluated in the light of the euro system s most fundamental problems , and these are undeniably major and glaringly apparent. I come from a country whose people enjoy the rare privilege of being consulted in connection with such far - reaching decisions as participation in the euro system
Die Empfehlung der Kommission und der Bericht können vor dem Hintergrund der zweifellos bedeutenden und nicht zu übersehenden Grundprobleme des Euro - Systems beurteilt werden. Ich komme aus einem Land , dessen Bevölkerung das seltene Privileg genießt , über solch weitreichende Entscheidungen wie die Teilnahme am Euro - System befragt zu werden