Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"forwarder" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
forwarder
 
1. {noun}   Spediteur {m} , Absender {m}
 
 
 
Examples (Beispiele)
We wish to promote these activities - which , furthermore , have been incorporated into the latest international agreements made within the IMO by means of the SOLAS and MARPOL agreements - and make them mandatory.Secondly , in European ports , we should promote the use of oil tankers which respect the environment. That is to say , the oil tankers which come to our ports should become double hull tankers , instead of the single hull ones which present a greater risk of pollution in the event of accidents. The latter should be subject to measures intended to progressively phase them out more quickly , in the way that is happening in the United States , and we will thereby remove the risk which we are facing at the moment : of oil tankers which cannot dock in American ports being diverted to European ports.Thirdly , the communication will deal with the complex and delicate issue of liability and the payment of compensation in the event of pollution resulting from a disaster. The Commission intends to escape the current legal quagmire and present proposals to raise the maximum limits of liability of the parties involved and , furthermore , to include new parties in the chain of liability , which at present consists almost exclusively of shipowners.More specifically , we intend to establish a system which will allow us to determine the liability of the owner or forwarder of the cargo and hold them liable - indeed , it is because there are forwarders who show little concern for the quality of the ships they charter that shipowners choose to register their vessels abroad - as well as increasing the insurance premium paid by shipowners in respect of the total sum insured per shipWir wollen diesen Maßnahmen einen Impuls verleihen - die andererseits in die jüngsten internationalen Übereinkommen im Rahmen der IMO über SOLAS und MARPOL aufgenommen wurden - und sie obligatorisch machen.Zweitens muß , was die Nutzung der europäischen Häfen betrifft , der Einsatz umweltfreundlicher Tanker gefördert werden. Das heißt , daß immer mehr doppelwandige und nicht einwandige Tanker , die bei einem Unglück ein größeres Kontaminationsrisiko darstellen , unsere Häfen anlaufen müssen. Die einwandigen Tanker sollten , ähnlich wie in den USA , Gegenstand von Maßnahmen zur Beschleunigung ihrer progressiven Verschrottung sein , womit wir auch eine Gefahr vermeiden , die gegenwärtig besteht : nämlich daß Tankschiffe , die nordamerikanische Häfen nicht anlaufen dürfen , zu den europäischen Häfen umgeleitet werden.Drittens wird die Mitteilung die komplizierte und heikle Frage der Haftung und Entschädigung im Falle einer durch eine Katastrophe verursachten Verschmutzung behandeln. Die Kommission hat die Absicht , den juristischen Wirrwarr zu beseitigen und Vorschläge zur Anhebung der Haftungshöchstgrenzen der beteiligten Seiten vorzulegen und außerdem neue Verantwortliche in die Kette der Verantwortlichkeit aufzunehmen , die gegenwärtig praktisch vollständig auf die Reeder , auf die Schiffseigner zurückfällt.Konkret haben wir die Absicht , ein System zu errichten , das es erlaubt , die Verantwortung des Eigners oder des Frachtführers zu definieren und einzufordern - wenn es Billigreeder gibt , dann liegt das in der Tat daran , daß es Befrachter gibt , die sich wenig für die Qualität der Schiffe interessieren , die sie chartern - und außerdem die Versicherungssumme seitens der Reeder in bezug auf die Gesamtsumme der Versicherungen pro Schiff zu erhöhen
eur-lex.europa.eu