Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"felony" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
felony
 
1. {noun}   Verbrechen {n}
 
 
 
Examples (Beispiele)
The official trade unions , which are less and less representative , are good for nothing except preventing all competition. In a few days , the elections for the prud'hommes , the wise men or lay magistrates who give decisions in industrial tribunals , will take place. All employees , whether or not they are in trade unions , are under the law both electors and eligible. The reality is quite different. The profiteers in the official trade unions want to forbid any presentations of candidates whom they suspect of sympathies towards the National Front , although this is the leading working class force in France. For this purpose , no manoeuvre , no trickery , no felony has been spared. Madame Aubry , the minister , has failed her duty and shown an extraordinary partiality. In order to extend the time allowed for invalidation , the head of her ministerial office has antedated a circular which contravenes the provisions of the Official Journal. The prefects are under orders re - examining the lists of independent candidates , without checking the others on a similar basis. Courts give their decisions outside their set times , without even convening defendants , so violating the constitution , the law and all the general principles of legality. In what is tantamount to a true breach of their duties , the tribunal d'instance at Evry and Judge Camille Lignières , of the Bobigny court , are acting ultra vires , making decisions on the grounds of the legal dispute before them and eliminating candidates by reason of their supposed political sympathies , and all of this at the behest of the communist trade union CGT , whose general secretaries are on the political bureau of the Communist PartyIn Frankreich hat dies gegenwärtig keinerlei Bedeutung mehr. Die offiziellen Gewerkschaften , die immer weniger repräsentativ sind , taugen nur noch dazu , jede Konkurrenz verbieten zu lassen. In einigen Monaten werden in Frankreich die Mitglieder der paritätischen Schiedsausschüsse für arbeitsrechtliche Einzelstreitigkeiten neu gewählt. Alle Arbeitnehmer , unabhängig davon , ob sie Gewerkschaftsmitglieder sind , sind laut Gesetz wahlberechtigt und wählbar.Die Wirklichkeit jedoch sieht anders aus. Die Profitmacher der offiziellen Gewerkschaften wollen die Aufstellung von Kandidaten verbieten , die sie verdächtigen , Sympathisanten der Nationalen Front , die jedoch die meisten Arbeiter in Frankreich vertritt , zu sein. Zu diesem Zweck wird kein Manöver , keine Schummelei und keine Illoyalität gescheut. Frau Aubry , die Ministerin , verstößt durch eine unerhörte Parteilichkeit gegen ihre Amtspflicht : um die Annullierungsfristen zu verlängern , wird von ihrem Bürochef ein Rundschreiben , das die Bestimmungen des Amtsblatts verletzt , vordatiert. Zu Diensten stehende Präfekten lassen die unabhängigen Listen neu überprüfen , ohne die anderen auf diesselbe Weise zu kontrollieren. Die Gerichte entscheiden , ohne sich an die vorgeschriebenen Fristen zu halten und ohne die Beklagten vorzuladen. Sie verstoßen damit gegen die Verfassung , gegen das Gesetz und gegen alle allgemeinen Rechtsgrundsätze.Einer wirklichen Verletzung der Amtspflicht machen sich insbesondere das Amtsgericht in Evry und der Richter Camille Lignières , der am Gericht von Bobigny tätig ist , schuldig , denn sie überschreiten ihre Befugnisse , entscheiden zur Sache und schließen Kandidaten aufgrund ihrer angeblichen politischen Sympathien aus. All das geschieht auf Wunsch der kommunistischen Gewerkschaft CGT , deren Generalsekretäre alle einen Sitz im Politbüro der kommunistischen Partei haben. Eine derartige Rechtsverletzung , einen derartigen Zynismus , eine derartige Arroganz hat es seit dreißig Jahren nicht mehr gegeben
eur-lex.europa.eu