Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"fearfully" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
fearfully
 
1. {adverb}   ängstlich   , furchtsam  
 
 
 
Examples (Beispiele)
   The debate on these questions put by Parliament to the Council demonstrates that rather than ensuring a frank , clear and illuminating debate , in which different political opinions and arguments are aired on the Constitutional Treaty , Parliament has reacted tentatively and fearfully towards the national referendums that have been announced   – Die Aussprache zu diesen Anfragen des Parlaments an den Rat macht deutlich , wie das Parlament , statt für eine offene , klare und aufschlussreiche Diskussion zu sorgen , bei der unterschiedliche politische Meinungen und Argumente zum Verfassungsvertrag zur Sprache kommen , zögernd und ängstlich auf die angekündigten nationalen Referenden reagiert
For example , the concessions and , indeed , the looking ahead to the prospect of pan - Arabism , may lead to what the previous speaker rightly pointed out as a danger : Arab nationalism. I , for my part , would not look on it so approvingly and so calmly.I am not thrilled with the fact that , behind this offer of dialogue , we can glimpse the plans of what an influential Arab intellectual fearfully described as the Eurabia project' , an expression that was later adopted very effectively by the Italian writer , Oriana FallaciBeispielsweise können die Zugeständnisse , oder sogar das Liebäugeln mit der Perspektive des Panarabismus , zu dem führen , was mein Vorredner zu Recht als eine Gefahr herausgestellt hat : den arabischen Nationalismus. Ich für meinen Teil würde dem nicht so wohlwollend und ruhig entgegensehen.Mich begeistert es keineswegs , dass wir hinter diesem Dialogangebot die Pläne für etwas erkennen können , was ein einflussreicher arabischer Intellektueller argwöhnisch als Projekt Eurabien bezeichnete , ein Ausdruck , der später sehr wirkungsvoll von der italienischen Schriftstellerin Oriana Fallaci übernommen wurde
In physical and life sciences , the proportion of non - Americans is more than 50%.Why is this the case. Because the US still believes in scientific progress. Where Europeans are quick to see risks and hide fearfully behind the precautionary principle , Americans see new opportunities. This applies to biotechnologies , nanotechnologies , even when it comes to tackling climate change. While Europe focuses on regrets , the US extols technological and scientific progress. Fear of the future and fear of progress are at the root of Europe's failings. Without a change in attitude , Mr President , the EIT will not make any differenceIn den Natur - und Biowissenschaften liegt der Anteil der Nicht - Amerikaner bei über 50 %.Warum ist das so. Weil die USA weiterhin an den wissenschaftlichen Fortschritt glauben. Da , wo die Europäer in erster Linie die Risiken sehen und sich ängstlich hinter dem Vorsorgeprinzip verstecken , erkennen die Amerikaner neue Möglichkeiten. Dies gilt für die Biotechnologien , die Nanotechnologien und sogar für den Kampf gegen den Klimawandel : während Europa auf Einsicht setzt , preisen die US - Amerikaner den technologischen und wissenschaftlichen Fortschritt. Zukunfts - und Fortschrittsangst sind die Ursachen für die Defizite in Europa. Herr Präsident , ohne eine Mentalitätsänderung wird auch das ETI nichts daran ändern
eur-lex.europa.eu