– Mr President , Commissioner , it is true that Europe has , during the course of its history , faced many challenges and serious threats , such as unemployment , poverty and job insecurity. Nonetheless , these worrying trends towards social disruption are not a self - fulfilling prophesy that we should accept fatalistically. The solutions need to be sought far from perceptions which consider that competitiveness must be achieved by showing disdain for employment.With respect for European values and our social sensitivities and with knowledge as our epicentre , we can follow a development course , bearing in mind that the globalisation of economic activity , social progress and environmental protection are based on the continuous development of new skills and the use of new technologies.If we upgrade research centres to pillars of innovation and acquisition of professional experience , we shall make lifelong learning efficient , for the benefit of one and all. Workers new skills must meet common European evaluation criteria , thereby expanding their potential for development.In light of this and with respect both for the idiosyncrasies of the various professional sectors and the idiosyncrasies of the various regions , we need to determine in a clear , explicit and integrated manner the axes and prospects of the European Qualifications Framework , with knowledge as a social , not a commercial commodity at its epicentre.To close , I should like to congratulate Mr Mann. There is also a significant psychological dimension involved
Herr Präsident. Ich möchte Thomas Mann meinen Glückwunsch zu seinem interessanten Bericht aussprechen. Mobilität ist ein Grundprinzip eines gemeinsamen Europas. Studierende und Arbeitnehmer können jedoch nur dann mobil werden , wenn die Frage der Anerkennung von Zeugnissen und Abschlüssen endgültig geklärt ist. Dazu muss die Europäische Union europäische Qualifikationsrahmen schaffen. Die in Bologna , Barcelona , Kopenhagen und Maastricht begonnene Arbeit muss fortgesetzt werden. Wir müssen unverzüglich dafür sorgen , dass die örtlichen Verwaltungseinheiten Arbeitnehmern aus anderen EU - Staaten nicht einerseits mitteilen , es gäbe Arbeit , aber andererseits ihre Qualifikationen nicht anerkennen.Durch die Europäischen Qualifikationsrahmen steigt die Ausbildungsqualität in allen Mitgliedstaaten der EU. Diese Rahmen tragen dazu bei , die Herausforderungen der Globalisierung zu meistern und die Wettbewerbsfähigkeit auf dem Arbeitsmarkt zu erhöhen. Dabei spielt auch die psychologische Dimension eine wichtige Rolle
This approach works to the benefit of more general imperialist interests and to the detriment of the workers and society as a whole , in both supplier and consumer countries , which are being sacrificed so that the multinationals which create and exploit recessions and provoke wars which allow them to control the energy - rich areas of the world can make a profit. Energy policies to make use of domestic energy sources obey the same diktat , with adverse repercussions on grass - roots interests , growth and the supply of high - quality , safe and environmentally - friendly energy to the country as a whole. The problem is exacerbated by the liberalisation of the energy market and the privatisation of power stations and transmission grids.We consider that the strategically important energy sector should be in the public sector and should be subject to periodically adjusted national planning which takes account of national requirements and international circumstances. Energy policy should safeguard cheap energy for grass - roots needs , guarantee the safety of workers and citizens and ensure that the environment is protected. These should be primary objectives and should take precedence over any economic factors.Transport policy needs to be revised so that greater use is made of public transport , renewable sources of energy need to be supported and encouraged and research is needed into the most efficient generating systems and the cheapest , least - polluting consumption systems. The EU and the Member States need to respond to the need to protect the environment and to fail to reduce emissions to Kyoto levels is to practise wicked works. Major climate problems , the hole in the ozone layer and so on must not be resolved at the expense of growth in the poorest countries , at the expense of the workers or by fatalistically accepting the destruction of our planet.Workers in Europe and throughout the world and the 2 billion people with no access to electricity are demanding and fighting for a different energy policy which opposes imperialist interests and preferences and the monopolies which are usurping the energy sector. A policy which respects and protects the environment , a policy which will create the foundations for humane living conditions
Dieser Ansatz dient den allgemeinen imperialistischen Interessen. Er geht zu Lasten der Arbeitnehmer und allgemein der Bürger sowohl der Förderländer als auch der Länder mit hohem Energieverbrauch. Ihre Interessen werden auf dem Altar des Gewinnstrebens der multinationalen Unternehmen geopfert , die Krisen erzeugen und ausnutzen und Kriege anzetteln , um die unter dem Gesichtspunkt der Energiewirtschaft interessanten Regionen der Welt zu beherrschen. Hinsichtlich der Ausbeutung der einheimischen Energiequellen folgt die Politik denselben Weisungen , was negative Auswirkungen auf die Interessen des Volkes , das Wachstum sowie die Versorgung der gesamten Bevölkerung mit hochwertiger , sicherer und umweltpolitisch akzeptabler Energie hat. Das Problem gewinnt infolge der Liberalisierung des Energiemarktes und der Privatisierung der Produktionseinheiten und Transportnetze noch an Schärfe.Wir sind der Ansicht , dass der strategische Wirtschaftszweig Energie dem öffentlichen Sektor anzugehören und einer nationalen Planung zu unterliegen hat , die unter Berücksichtigung des nationalen Bedarfs und der internationalen Lage regelmäßig aktualisiert werden muss. Die Energiepolitik hat die Aufgabe , kostengünstig Energie für den Bedarf des Volkes bereitzustellen , die Sicherheit der Arbeitnehmer und der Bewohner zu garantieren und für den Schutz der Umwelt zu sorgen. Dies müssen jenseits jeder wirtschaftlichen Erwägung die Hauptziele sein.Es bedarf einer Umorientierung der Verkehrspolitik in Richtung auf die Nutzung öffentlicher Verkehrsmittel , der Unterstützung und Ermutigung bei der Verwendung erneuerbarer Energien sowie der Forschung nach effizienteren Produktions - und sparsameren Nutzungssystemen , d. h. nach Systemen , die die Umwelt weniger belasten. Die EU und die Mitgliedstaaten müssen sich um jeden Preis auf die Erfordernisse des Umweltschutzes einstellen , und die Behauptung , es sei unmöglich , die Emissionen auf das im Abkommen von Kyoto vereinbarte Niveau zu senken , ist eine faule Ausrede. Die enormen Probleme der Klimaveränderung und des Ozonlochs dürfen und können weder zu Lasten der Entwicklung der ärmeren Länder und der Arbeitnehmer , noch mit der fatalistischen Hinnahme der Zerstörung unserer Planeten gelöst werden.Die Arbeitnehmer in Europa und in der ganzen Welt , die zwei Milliarden Menschen , die keinen Zugang zu elektrischer Energie haben , verlangen eine andere Energiepolitik und kämpfen gegen die imperialistischen Interessen und Optionen , gegen das Monopolkapital , das den Energiesektor an sich reißt , für eine Politik , die die Umwelt respektiert und schützt , für eine Politik , die die Grundlagen für menschenwürdige Lebensbedingungen schafft