I am not a fatalist. So , as soon as we start preparing the new regional policy for 2006 and 2013 , I shall ensure that account is taken of these weaknesses and shall submit my proposals.There is probably another point which needs revising , as Mr MacCormick has pointed out , and that is that we need to check if the principle of additionality is being applied and we can only do so at national level for both Objective 1 and Objective 2
Fatalismus ist nicht meine Sache. Wenn es darum geht , die neue Regionalpolitik für 2006 und 2013 vorzubereiten , werde ich mich dafür einsetzen , daß diese Schwachstellen berücksichtigt und Vorschläge gemacht werden.Daneben ist wohl noch ein weiterer Aspekt , auf den Herr MacCormick hingewiesen hat , veränderungswürdig : Bei Ziel - 1 - und Ziel - 2 - Gebieten sind wir gehalten , die Einhaltung des Grundsatzes der Zusätzlichkeit zu prüfen , was wir lediglich auf nationaler Ebene können
It is therefore very much in our interests to rediscover these realities , as well as to take into consideration the important work carried out by a mother within the home , as was mentioned at Copenhagen.Ladies and gentlemen , I am not a fatalist. This desire for children exists and , in view of the serious question which I raised a moment ago , the events of last summer in Paris during the World Youth Days truly give hope to us all , to all the countries of Europe , indeed not only to Europe but to the rest of the world as well , in terms of what Europe can offer it
Wir haben also genügend Gründe , diese Realitäten wiederzuentdecken und die wichtige Tätigkeit anzuerkennen , die jede Mutter zu Hause verrichtet , wie dies in Kopenhagen angeregt wurde.Liebe Freunde , ich bin nicht fatalistisch. Der Kinderwunsch besteht sehr wohl , und es stimmt , daß - angesichts der sehr schwerwiegenden Frage , die ich vorhin aufgeworfen habe - das , was sich im vergangenen Sommer in Paris anläßlich der Weltjugendtage ereignet hat , in der Tat eine Hoffnung für uns alle darstellt , für alle unsere europäischen Länder , aber nicht nur für Europa , sondern auch für die übrige Welt
That is to say , it was regarded as a marginal sector doomed to fade away because of an attitude of conformism and fatalist determinism which would inevitably lead to millions of workers losing their jobs , just when the European Union had chosen to give priority to the fight against unemployment.As discussion and analysis of the situation has progressed , there has been a significant change in the attitude towards textiles. Fortunately , this sector has come to be viewed as one of the most competitive and innovative , and it has been recognised that it is one of the most labour - intensive sectors and is therefore potentially an effective tool in the fight against unemployment. I personally am satisfied that I have to some extent been able to contribute to this new perception of the textiles and clothing sector.But many things still need to be put on a firm footing. The plan of action announced should not just remain on paper as a list of good intentions. The specific support measures needed for SMEs should be progressed without delay. The European Union should be firm in calling for strict compliance with the rules of the World Trade Organisation and the Textile Agreement , in particular the timetable for liberalisation , controls on dumping and fraudulent practices , access to third country markets and restrictions on bilateral agreements.Mr President , ladies and gentlemen , five years ago I started my membership of the European Parliament by raising the problems of the textiles and clothing sector
Das heißt , er wurde als ein marginaler , zum Verschwinden verurteilter Sektor betrachtet , was auf einer konformistischen Haltung und einem fatalistischen Determinismus beruhte , der unvermeidlich zur Arbeitslosigkeit von Millionen Arbeitnehmern führen würde , und dieses Szenario stimmte mit dem Zeitpunkt überein , den die Europäische Union als jenen der vorrangigen Bekämpfung der Arbeitslosigkeit auserkoren hatte.Im Verlauf der weiteren Erörterung und Analyse veränderte sich die Sicht auf den Textilsektor erheblich. Glücklicherweise wurde dieser nun als einer der wettbewerbsfähigsten und innovativsten angesehen , und man stellte fest , daß er zu jenen gehört , die die meisten Arbeitskräfte beschäftigen , und er kann sogar als ein wirksames Instrument bei der Bekämpfung der Arbeitslosigkeit eingesetzt werden. Ich persönlich freue mich , weil ich in gewissem Umfang zur neuen Sicht , Analyse und Haltung in bezug auf den Textil - und Bekleidungssektor beigetragen und dabei mitgeholfen habe.Aber man muß noch vieles konkretisieren. Der angekündigte Aktionsplan darf nicht nur als ein Verzeichnis guter Absichten auf dem Papier stehenbleiben. Die notwendigen spezifischen Stützungsmaßnahmen für die kleinen und mittleren Unternehmen müssen unverzüglich auf den Weg gebracht werden. Die strikte Einhaltung der Regeln der Welthandelsorganisation und des Textilabkommens , insbesondere der Zeitplan der Liberalisierung , die Kontrolle des Dumpings und betrügerischer Praktiken , der Marktzugang von Drittländern und die Einschränkung der bilateralen Abkommen , müssen unerschütterliche Forderungen der Europäischen Union sein.Herr Präsident , liebe Kolleginnen und Kollegen , vor fünf Jahren habe ich meine Mitarbeit im Europäischen Parlament damit begonnen , daß ich die Problematik des Textil - und Bekleidungssektors ansprach