Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"exegesis" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
exegesis
 
1. {noun}   Exegese {f}
 
 
 
Examples (Beispiele)
Under such conditions , I would ask the honourable Member to be kind enough to understand that at this stage , any exegesis of the documents agreed in Amsterdam would be inopportune , especially as the only institution accredited , in our view , to interpret the text of these treaties , is the European Court of JusticeUnter diesen Umständen möchte ich den Herrn Abgeordneten bitten , Verständnis dafür zu haben , daß jegliche Interpretation der in Amsterdam festgelegten Texte zum jetzigen Zeitpunkt unangebracht ist , um so mehr , als die einzige , unseres Erachtens zur Auslegung der Vertragstexte befugte Institution der Europäische Gerichtshof ist
In this perspective , it is advisable to keep in our minds the fact that the treaty of which this protocol is a part has not only not yet come into effect , but what is more has yet to be signed , something which will take place , if I am not mistaken , on 2 October next. Given these conditions , the Council considers that any exegesis of texts fixed in Amsterdam would at the moment be inappropriate , all the more so given that the only institution skilled in interpreting the texts of treaties is the Court of Justice of the European Union.I am convinced that once the treaty has been not only signed but also ratified by the various Member States and when , in certain Member States , it will also have passed the test of a referendum , we will be able to come back to this question. At the moment , for the reasons I have just given , I do not wish to enter into the details and engage in a most perilous exerciseEs darf nämlich nicht vergessen werden , daß der Vertrag , dessen Bestandteil dieses Protokoll bildet , nicht nur nicht in Kraft getreten ist , sondern darüber hinaus noch unterzeichnet werden muß , was , wenn ich mich nicht irre , am 2. Oktober dieses Jahres erfolgen wird. Unter diesen Umständen erachtet der Rat jegliche Interpretation der in Amsterdam festgelegten Bestimmungen zum gegenwärtigen Zeitpunkt nicht für opportun , um so mehr , als das einzige zur Interpretation der Vertragstexte befugte Organ der Gerichtshof der Europäischen Union ist.Ich bin der Überzeugung , daß , sobald dieser Vertrag nicht nur unterzeichnet , sondern in den verschiedenen Mitgliedstaaten auch ratifiziert sein und in einigen Mitgliedstaaten auch die Hürde des Referendums genommen haben wird , auf diese Frage nochmals zurückgekommen werden kann. Aus den eben genannten Gründen möchte ich zum jetzigen Zeitpunkt nicht in Einzelheiten eingehen und eine Handlung begehen , die äußerst gefährlich wäre. Um es nochmals zu sagen : ich hoffe , daß wir bis Ende des Jahres unsere Aufgabe auf Gemeinschaftsebene wahrgenommen haben werden , und wenn die Voraussetzungen erfüllt sind , wird Marokko meiner Meinung nach in fünf bis sechs Jahren das Niveau Tunesiens erreichen können , das - worüber ich ebenfalls überrascht war - einen für ein Land dieser Region absolut außergewöhnlichen Entwicklungsstand erreicht hat
eur-lex.europa.eu