Nevertheless , these same institutions showed no reluctance to accept Turkey as a candidate for membership of the European Union , despite its well - known human rights violations. Nothing of this nature has yet occurred in Austria.This precedent , created on the initiative of the Portuguese Presidency , is a worrying one as far as the future of the European Union is concerned. On the one hand , the political excommunication of Austria only demonstrates the worrying influence of conformist thought. On the other hand , if tomorrow the governments of European Union Member States must first receive not the confidence of the nation but the endorsement of supranational bodies , then the very principle of democracy will be destroyed. In such circumstances will it even be worth having elections | Diese gleichen Institutionen haben indes nicht gezögert , den Beitritt der Türkei zur Europäischen Union zu akzeptieren , obwohl die Menschenrechtsverletzungen dieses Landes bekannt sind. In Österreich hat es keinerlei Vorfälle dieser Art gegeben.Dieser auf Initiative der portugiesischen Präsidentschaft geschaffene Präzedenzfall verheißt nichts Gutes für die Zukunft der Europäischen Union , denn zum einen zeigt sich an der politischen Exkommunizierung Österreichs die beunruhigende Macht des Einheitsdenkens und zum anderen werden , wenn künftig die Regierungen der Mitgliedstaaten nicht mehr das Vertrauen ihres Volkes brauchen , sondern den Segen supranationaler Organe , die Grundlagen der Demokratie selbst ausgehöhlt. Was hätte es dann noch für einen Sinn , Wahlen durchzuführen.Auf diese Weise lassen sich die Bedingungen für ein harmonisches Zusammenleben der europäischen Völker und die gemeinsame Gestaltung der Zukunft nicht schaffen.Wir deutschen Christdemokraten wandten eine andere Strategie im Kampf gegen Extremisten an und grenzten uns von ihnen unmißverständlich ab |