Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"errand" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
errand
 
1. {noun}   Botengang {m} , Besorgung {f}
 
 
errand-girl Ausläuferin
run errands Botengänge machen
 
 
 
 
 
Examples (Beispiele)
In a way he was right. Instead of attending the conference himself , Gordon Brown sent Baroness Amos , who is , with no disrespect to the Baroness , a relatively minor figure in the British Government. In the same way , he will send his errand boy , Mr Miliband , off to Lisbon on Thursday to sign up to the Lisbon TreatyAuf gewisse Weise hatte er Recht damit. Anstatt persönlich an der Konferenz teilzunehmen , schickte Gordon Brown Baronin Amos , die , ohne der Baronin zu nahe treten zu wollen , eine eher untergeordnete Rolle in der britischen Regierung spielt. Ebenso schickt er am Donnerstag seinen Botenjungen Ed Milliband nach Lissabon , um den Vertrag von Lissabon zu unterzeichnen
Arafat must emphasise that it is not Hamas that is setting the agenda.The ELDR Group cannot be too emphatic in its condemnation of the suicide bombers. This senseless killing of civilians , innocent children , women and men is paralysing the Israeli people and making the slightest errand or social excursion fraught with mortal danger. The fact that ever younger teenagers and children are now being recruited as suicide bombers is the most repellent form of terrorism of all and can never ever be explained or excused.Israel and Palestine must return to the negotiating table and to the Quartet’s Road Map. I wish to thank the President - in - Office of the Council and Commissioner Patten for their work to bring this about.We must obtain an end to the violence , and the Palestinian Authority must once and for all recognise Israel’s right to exist. For its part , Israel must stop building the Security Wall , which is condemned by the whole world. Walls can never be the solutionDie ELDR - Fraktion findet keine Worte , um die Selbstmordattentäter zu verurteilen. Dieses sinnlose Töten von Zivilpersonen , unschuldigen Kindern , Frauen und Männern paralysiert das israelische Volk und macht die kleinste Besorgung oder gesellschaftliche Veranstaltung zu einer lebensgefährlichen Unternehmung. Der Einsatz von immer jüngeren Teenagern und Kindern als Selbstmordattentäter ist eine der widerlichsten Formen des Terrorismus und kann niemals erklärt oder entschuldigt werden.Israel und Palästina müssen an den Verhandlungstisch und zur Roadmap des Quartetts zurückkehren. Ich möchte dem Ratspräsidenten und Kommissar Patten für ihren Einsatz dafür danken.Es muss ein Ende der Gewalt erreicht werden , und die palästinensischen Behörden müssen ein für alle Male das Existenzrecht Israels anerkennen. Israel wiederum muss den Bau der Sicherheitsmauer stoppen , der von der ganzen Welt verurteilt wird. Mauern können niemals eine Lösung sein. Ebenso muss der versprochene und angekündigte Rückzug aus Gaza in Angriff genommen werden.Frieden im Nahen Osten und ein friedlicher Irak , in dem die UN hoffentlich eine größere Rolle spielen kann , wären ein außerordentlich großer Fortschritt und hätten enorme Bedeutung für den Reformprozess in der gesamten Region
Time and again we see Europe accepting that the real decisions are taken by the Americans. We tamely follow them around , voting funds and troops into situations such as Bosnia where we have abdicated from effective decision - making. They say and we pay. That is not good for them and it is not good for us. An optimist would say that post - Amsterdam the CFSP is in transition. Surely the position will be improved when , instead of sending the President - in - Office on a one - day administrative errand to Ankara which fails to persuade the Turks to turn up even to their own association council , we could instead send the High Representative. Surely the existence of an analysis and planning unit would improve our state of preparedness. At the moment we manage to be ill - prepared not just for the predictable , such as the Indian test , or the perennial such as Saddam Hussein , but even for the frankly overdue such as Kosovo.At the moment we have the worst of all worlds. We are too proud to hand over Europe's interests lock , stock and barrel to Uncle Sam. We are too vain to remain decently silentWir trotten hinterher , bewilligen Mittel und schicken Truppen in Krisengebiete , wie Bosnien , bei denen wir uns aus dem effektiven Entscheidungsprozeß zurückgezogen haben. Die Amerikaner entscheiden und wir bezahlen. Das ist weder gut für sie , noch für uns. Als Optimist könnte man sagen , die GASP befinde sich nach Amsterdam im Wandel. Unsere Position wird sich sicherlich verbessern , wenn wir , anstatt den amtierenden Ratspräsidenten auf eine eintägige Stippvisite nach Ankara zu schicken , der die Türkei nicht einmal dazu bewegen kann , ihren eigenen Assoziationsrat zusammenzurufen , nun den Hohen Vertreter schicken können. Unbestritten würde auch eine Untersuchungs - und Planungseinheit dazu beitragen , daß wir besser vorbereitet wären. Derzeit sind wir nicht nur auf Vorhersehbares , wie die Atomtests in Indien , oder Dauerthemen , wie zum Beispiel Saddam Hussein , sondern auch auf längst Überfälliges , wie die Krise im Kosovo , schlecht vorbereitet.Im Moment ist unsere Situation verfahren. Wir sind zu stolz , Europas Interessen in Bausch und Bogen in die Hände Amerikas zu legen. Wir sind zu eitel , um bescheiden zu schweigen. Wir haben zu viele Erinnerungen und zu wenige Visionen , um unsere eigene Außenpolitik zu schaffen. Was wollen wir also. Eine Scheindiplomatie , die für die Praxis ungeeignet ist
eur-lex.europa.eu