However , the people and the workers will not allow the implementation of plans whose result would be to exacerbate the already existing differences. They will react against the already perceptible dangers of dislocation , isolation and depression of remote and structurally weak areas , and will not allow the ambitions of capital to entrap and bleed dry the grey matter of Europe and bring about the suppression of citizens rights , acquisitions and liberties.Waddington report. Above all in the less favoured regions and in the rural areas , the SMEs represent the backbone of the local economy
Die Völker und die Werktätigen werden es jedoch nicht zulassen , daß Pläne verwirklicht werden , die dazu führen , daß die ohnehin schon bestehenden Unterschiede noch größer werden. Sie werden sich den sich bereits abzeichnenden Gefahren der Deregulierung , Isolierung und des Niedergangs der peripheren und strukturschwachen Regionen widersetzen und es zu verhindern wissen , daß die Erwartungen des Kapitals nach Vernetzung und Abschöpfung der europäischen Intelligenz zur Abschaffung der Rechte , Errungenschaften und Freiheiten der Bürger führen.zum Bericht Waddington
I have absolute respect for those who have their reservations about that which is being proposed. I ask that they have respect for those of us who believe that this is a way of protecting fundamental freedoms. It is important to restate that this is not about the data within the calls or on the internet ; it is about traffic data , and it is arguably to allow us to protect fundamental freedoms.Of course , there are costs ; there are costs to businesses , there are costs to each and every one of us , but the cost if we do nothing is cataclysmic. We have to deal with the real and imagined threats. There are people who use the Internet to entrap young women and children into prostitution rings. If we can break one prostitution ring with this directive , that alone would have been worth it. I and my group are proud that we have achieved a compromise that delivers and protects fundamental freedoms
Ich achte all jene , die Bedenken bezüglich der vorgelegten Vorschläge haben , und bitte sie , auch denen unter uns respektvoll zu begegnen , die meinen , dass dies eine Möglichkeit zum Schutz der Grundfreiheiten darstellt. Es ist dringend geboten , nochmals darauf hinzuweisen , dass es hier nicht um Daten in Anrufen oder im Internet geht ; vielmehr geht es um Verkehrsdaten und einen Beitrag zum Schutz der Grundfreiheiten.Natürlich fallen Kosten an ; Kosten für Unternehmen und Kosten für jeden Einzelnen von uns , aber wenn wir nichts tun , dann werden die Kosten verheerend sein. Wir müssen uns mit den echten und den vermeintlichen Gefahren auseinander setzen. Es gibt Menschen , die über das Internet junge Frauen und Kinder zur Prostitution verleiten. Wenn es uns gelingt , mit dieser Richtlinie auch nur einen solchen Ring zu zerschlagen , dann hat sich dieser Aufwand gelohnt. Meine Fraktion und ich sind stolz darauf , dass wir einen Kompromiss erzielt haben , der die Grundfreiheiten schützt
We have to improve the Posting of Workers Directive. The Commission is also required to do this.We have to draw legislative consequences from this judgment because it reverses the intention of the Posting of Workers Directive. The freedom to provide services is placed higher than the protection of employees here. Even the planned change from minimum to maximum protection is explained. In my country , Germany , 8 out of 16 federal states are directly affected by this judgment. The regional governments just wanted to serve as models here on wage dumping matters.Based on the Posting of Workers Directive as well as on the procurement directives , they wanted to ensure compliance with certain social criteria , at least when awarding public contracts. They have therefore demanded compliance with local standard wage rates as a social criterion , since these are above the minimum wage.It is difficult for me to understand the decision of the Court of Justice. If we really want social criteria - and I think we all want this - then it must be possible to achieve even more than a minimum wage. The judgment should not entrap us into continuing to authorise minimum standards alone in future for posted workers. This is not the social Europe that my group wants. To be on the safe side , we also need to examine the procurement directives carefully
Wir müssen die Entsenderichtlinie verbessern. Hier ist eben auch die Kommission gefordert.Wir müssen legislative Konsequenzen aus diesem Urteil ziehen , denn dieses Urteil verkehrt die Intention der Entsenderichtlinie ins Gegenteil. Hier wird die Dienstleistungsfreiheit über den Schutz der Arbeitnehmer und Arbeitnehmerinnen gestellt. Es wird sogar der vorgesehene Mindestschutz zum Maximalschutz erklärt. In meinem Land , in Deutschland , sind acht von sechzehn Bundesländern von diesem Urteil direkt betroffen. Hier wollten die regionalen Regierungen in Sachen Lohndumping gerade vorbildhaft sein.Gestützt auf die Entsenderichtlinie , aber auch auf die Vergaberichtlinien wollten sie wenigstens bei der öffentlichen Auftragsvergabe die Einhaltung bestimmter sozialer Kriterien sicherstellen. Deshalb haben sie als soziales Kriterium die Einhaltung ortsüblicher Tariflöhne eingefordert , da diese über den Mindestlöhnen liegen.Die Entscheidung des Gerichtshofs nachzuvollziehen , fällt mir schwer. Wenn wir wirklich soziale Kriterien wollen - und ich denke , das wollen wir alle - , dann muss auch mehr als ein Mindestlohn möglich sein. Das Urteil darf nicht dazu verleiten , künftig nur noch Mindeststandards für entsandte Arbeitnehmer und Arbeitnehmerinnen zuzulassen. Das ist nicht das soziale Europa , das meine Fraktion will. Damit wir auf der sicheren Seite sind , müssen wir auch die Vergaberichtlinien unter die Lupe nehmen.Bei mir zu Hause haben die heute Abend angesprochenen Urteile des Europäischen Gerichtshofs in der Arbeitnehmerschaft zu einem back flash in der Akzeptanz Europas geführt. Hier sind wir nun alle gefordert , das Ruder wieder herumzureißen