The third attempt to construct a wall of silence around Chechnya was the ending of the OSCE mission and the ejection of an international organisation which had made a major contribution to ending the previous Chechen war through a negotiated settlement. It was , after all , under the OSCE's supervision , that President Maskhadov was elected , and , as he is the only representative to have been elected democratically to date , we cannot deny him dialogue. Then a German delegation led by Norbert Blüm , the well - respected former German minister , was thrown out as well.Mr President , I find this absolutely scandalous , and I think we should be speaking a clearer language here than we have done so far | Unter der Aufsicht der OSZE ist ja der bisher einzige demokratisch gewählte Repräsentant , Präsident Masradov , gewählt worden , dem wir den Dialog nicht verweigern dürfen. Und dann wurde auch noch eine deutsche Delegation unter dem verdienten ehemaligen deutschen Minister Blüm hinausgeworfen.Herr Präsident , ich finde das skandalös. Ich bin der Meinung , wir müssen hier eine deutlichere Sprache sprechen , als das bisher der Fall war. Wir müssen den Russen klar sagen : So kann es nicht weitergehen , wir wollen Licht ins Dunkel bringen und wir wollen ein Ende dieses Krieges. Das wäre meines Erachtens eine fatale , aber korrigierbare Fehleinschätzung |