Mr President , in recent days my small country of Northern Ireland has lost its most prodigious sporting talent ever. I refer , of course , to the death of George Best. Regardless of his much - documented lifestyle off the field , on the soccer field he had a world stature. His dazzling and electrifying skills put him in a league of his own. In consequence , he was much loved and admired across the world. Accordingly , it is fitting that the passing of such a sporting colossus should be noted in this international parliament. I would therefore like to take this opportunity , I am sure on behalf of us all , to salute his sporting memory and to express condolences to his son , his aged father , his brother and his sisters. The problem in fact lies with us , and it relates to demographic issues | Herr Präsident. Vor wenigen Tagen verlor mein kleines Land Nordirland das größte Sporttalent , das es je hervorgebracht hat. Ich meine natürlich den Tod von George Best. Über sein Privatleben , das ja oft Schlagzeilen machte , mag man denken , wie man will – auf dem Fußballplatz hatte er Weltformat. Mit seinen glänzenden und elektrifizierenden Ballkünsten spielte er in seiner eigenen Liga. Dafür wurde er auf der ganzen Welt geliebt und bewundert. Deshalb gebührt es sich für ein internationales Parlament wie unseres , einen so herausragenden Sportler anlässlich seines Todes zu ehren. Ich möchte daher die Gelegenheit nutzen , um - und ich bin mir sicher , im Namen von uns allen - diesen großartigen Sportler zu würdigen und seinem Sohn , seinem betagten Vater , seinen Brüdern und Schwestern unser Beileid auszusprechen. Das Problem liegt vielmehr in uns selbst und hängt mit der demographischen Situation zusammen |