Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"eightieth" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
eightieth
 
1. {determiner}   Achtzigstel {n}
 
 
 
Examples (Beispiele)
I recently attended the celebrations at Tel Aviv University in honour of Shimon Peres’s eightieth birthday. Bearing in mind statements made by Mr Peres , statements by other prominent Israeli leaders and statements by Mr Arafat and by the Palestinian Authority , it appears a number of concessions have been made. I refer firstly to the recognition of the right of the State of Israel to exist. This is recognition granted not only by us but also by the Palestinian Authority. Secondly , it has been recognised that peace can only be achieved through negotiation. Thirdly , it has been recognised that negotiations must be based on the 1967 borders. All this is to the credit of the Palestinian Authority. Mr Abu Abas represents this approach. He addressed the House when Mrs Fontaine was President , and was one of the negotiators of the Oslo Agreements. I would like to add also that the Palestinian National Authority could become a role model in democracy for the whole of the Arab world. I have in mind the activities it is currently engaged in and indeed the possibility of fresh elections , if the latter are permitted. In short , a hard intransigent approach leads to strengthening fanatic , anti - democratic and aggressive attitudes.I shall now turn to the matter of the building of the security fence. Mr Poettering spoke eloquently on the basis of his personal experience. I should point out too that from the Great Wall of China to the Berlin Wall , all such walls have proved utterly useless. We should appeal to the good sense of the Jewish people. They owe their very survival to the absence of walls. We must appeal to them to come to their senses and stop building a fence that does not even respect the 1967 bordersIch nenne als Erstes die Anerkennung des Existenzrechts des Staates Israel. Das bedeutet Anerkennung nicht nur durch uns , sondern auch durch die Palästinensische Autonomiebehörde. Zweitens wurde anerkannt , dass der Frieden nur auf dem Verhandlungswege erreicht werden kann. Drittens wurde akzeptiert , dass diese Verhandlungen auf den Grenzen von 1967 basieren müssen. Dies alles ist der Palästinensischen Autonomiebehörde zu danken. Herr Abu Abas steht für dieses Vorgehen. Er sprach vor dem Europäischen Parlament unter der Präsidentschaft von Frau Fontaine und war einer der Unterhändler der Abkommen von Oslo. Ich möchte noch hinzufügen , dass die Palästinensische Autonomiebehörde derzeit auch aus der Sicht möglicher neuer Wahlen , wenn man sie zulässt , als Modellfall eine sehr wichtige demokratische Erfahrung für die gesamte arabische Welt darstellt. Das heißt , eine völlig unnachgiebige Einstellung führt zur Stärkung fanatischer , antidemokratischer und aggressiver Positionen.Ich möchte mich nun der Frage des Baus des Sicherheitszauns zuwenden. Herr Poettering sprach dazu sehr beredt über seine persönlichen Erfahrungen. Auch ich möchte darauf hinweisen , dass alle Mauern , von der chinesischen bis zur Berliner , ihre völlige Nutzlosigkeit gezeigt haben. Wir sollten an die Vernunft des jüdischen Volkes appellieren , das gerade deshalb überleben konnte , weil es keine Mauern gab. Wir müssen die israelische Regierung auffordern , zur Vernunft zu kommen und den Bau eines Zauns zu stoppen , der nicht einmal die Grenzen von 1967 respektiert , und der etwas außerdem unmöglich macht , was wir in der Europäischen Union erreicht haben , nämlich die Errichtung eines Netzwerks von sich überschneidenden Interessen , die das gestatten , was der Nahe Osten braucht : weniger Waffen , größere Chancen für Zusammenarbeit und Wirtschaftswachstum und größere Chancen , einander näher zu kommen
eur-lex.europa.eu