We must find a method of overcoming some of the problems of confidentiality but as it is Parliament which is the provider of the mechanism and Parliament that insisted on the Guarantee Fund mechanism , there has to be both the willingness to get better systems to replenish the fund on the one hand and advise Parliament on the other about the times when the funds that are in the Guarantee Fund are placed at risk by possible defalcation.I commend the report. It is in reaction to the Commission. We hope that given the constructively critical way in which we have approached the Commission report this time , it will react to it equally constructively and give us a basis on which we can work collaboratively in the future | Wir müssen einen Weg finden , um einige Probleme im Zusammenhang mit der Vertraulichkeit zu überwinden , da aber der Mechanismus vom Parlament bereitgestellt wird und das Parlament auf dem Garantiefondsmechanismus beharrt hat , muß zum einen die Bereitschaft bestehen , bessere Mittel zur Aufstockung des Fonds zu finden , und zum anderen muß das Parlament über alle Fälle unterrichtet werden , in denen die Mittel des Garantiefonds durch mögliche Veruntreuungen gefährdet werden.Ich empfehle diesen Bericht zur Annahme. Er stellt eine Reaktion auf den Bericht der Kommission dar. Wir hoffen , daß die Kommission angesichts der konstruktiven Kritik , die wir an diesem Bericht üben , auf unseren Bericht ebenso konstruktiv antworten und uns eine Grundlage geben wird , auf der wir in Zukunft gedeihlich zusammenarbeiten können |