A famous Irish politician , one of our own - James Dillon - once said : a lie well told and told often enough , I am damned if the truth would ever catch up with it'
Ein bekannter irischer Politiker , einer von uns - James Dillon - sagte einmal , der Teufel möge ihn holen , wenn die Wahrheit jemals an eine gut erzählte und oft genug wiederholte Lüge herankommen würde
I agree with you entirely. As you know , I used to travel on the same flight with you. I stopped doing so because I was so damned annoyed at the inconvenience at Paris airport. I am told that it is not an official document
Ich stimme Ihnen vollkommen zu. Wie Sie wissen , pflegte ich den gleichen Flug zu nehmen wie Sie. Ich tat es dann nicht mehr , weil ich die Schwierigkeiten auf dem Pariser Flughafen sehr lästig und ärgerlich fand. Das letzte Mal , am Montag dieser Woche , wurde ich sogar auf die Seite genommen und durfte solange nicht weitergehen , bis ich meinen nationalen Paß vorlegte
Mr President , last night I fell asleep thinking about the explanation of vote on Iraq and I found myself in the midst of the damned in hell , among whom I spotted Bin Laden , with his beard burning constantly , as in Dante’s inferno
– Herr Präsident , als ich gestern Abend einschlief , dachte ich an die Erklärung zur Abstimmung über den Irak und fand mich inmitten der Verdammten des Infernos wieder , unter denen ich Bin Laden mit stetig brennendem Bart erkannte , wie in Dantes Inferno