I noted that none of our political representatives was concerned about climate change. There was more discussion of increasing the amount of land available for soya production and deforestation to gain more cultivable land ; even our delegation had not paid much attention to the topic.I would therefore ask the following question : are we in the process of devising a twin - speed policy in Europe. Would it not be better to coordinate our position everywhere , in the knowledge that the climate change policy is a policy on the redistribution of resources
Ich habe festgestellt , dass keiner unserer politischen Vertreter sich Sorgen um den Klimawandel gemacht hat. Es war mehr die Rede von der Erhöhung der Flächen für den Sojaanbau und über die Rodung von Wäldern , um Ackerland zu gewinnen. Auch unsere Delegation schenkte dem Thema nicht viel Beachtung.Daher stelle ich folgende Frage : Verfolgen wir in Europa eine Politik der zwei Geschwindigkeiten. Wäre es nicht besser , unseren Standpunkt überall abzustimmen , in dem Wissen , dass die Politik des Klimawandels eine Politik der Umverteilung von Ressourcen ist
The Community's cultivable land will increase by 55 % with accession. And what will you do then. Products will be produced much more cheaply and will flood into the Community while you are restricting them. What will happen. Nobody has thought about that. Mr President , bearing all this in mind , when the issue was debated by the Agriculture Committee , I said that it reminded me of the folk - saying : A mouse carrying pumpkins will not fit through its hole . That is what you are doing. So take back your report - let the report be referred back to the Committee on Agriculture - and come back with a better - prepared study and propose whatever you think fit , provided it is realistic and not adventurous , and that it does not conceal coarse and dark interests that aim to rearrange the political , economic and commercial influences in the ten Central and Eastern European countries.At the Cork Conference the Commission illustrated their commitment to change
Die landwirtschaftliche Nutzfläche der Gemeinschaft wird mit der Erweiterung um 55 % zunehmen. Und was werden Sie dann tun. Man wird die Erzeugnisse weitaus billiger herstellen und die Gemeinschaft damit überschwemmen , wenn Sie dem nicht einen Riegel vorschieben. Und was passiert dann. Wie werden Sie diese Krise bewältigen. Was soll dann geschehen. Darüber ist bisher noch gar nicht nachgedacht worden. Herr Präsident , als diese Frage im Ausschuß für Landwirtschaft zur Debatte stand , habe ich angesichts all dessen das Sprichwort zitiert : Wer schon auf der Erde über seine eigenen Füße stolpert , sollte nicht auf dem Seil tanzen. Genau das aber tun Sie
That is why we retable our amendments that European refugee aid must never collaborate against the principle of non - refoulement. Return must be voluntary or Europe will not help. We are still watching those responsible for the 15 , 000 former Vietnamese boat people who reside in Hong Kong. It is why respect for human rights and for reconciliation must underlie the programmes - respect for land rights too in countries like Guatemala where 70 % of the cultivable land is held by just 2 % of the population.We welcome the fact that our first reading amendments on conflict prevention , on environmental considerations , on combating sexual violence and on help to host communities have been incorporated into the legislation. But on laying down principles for these programmes for the very first time , important omissions still remain. Why is there no reference to participation by refugees themselves , and to targeted aid to women's , disabled and other social groups , which is an essential precondition for the success of these programmes. Why limit assistance to basic health needs when long - term counselling is also needed to heal the psychological wounds of conflict
Aus diesem Grunde bringen wir erneut unseren Änderungsantrag ein , in dem wir fordern , daß die europäische Flüchtlingshilfe niemals gegen das Grundprinzip des Non - Refoulement zusammenarbeiten darf. Die Rückführung muß auf freiwilliger Basis erfolgen , oder es gibt keine europäische Hilfe. Noch immer beobachten wir die Verantwortlichen für die 15.000 ehemaligen vietnamesischen Bootsflüchtlinge , die in Hongkong leben. Aus diesem Grunde zählen Versöhnung und Respektierung der Menschenrechte zu den grundlegenden Prinzipien der Programme. Das gilt auch für die Landrechte in Ländern wie Guatemala , wo 70 % des nutzbaren Bodens im Eigentum von lediglich 2 % der Bevölkerung steht.Wir begrüßen sehr , daß bereits während der ersten Lesung unsere Änderungsanträge zur Konfliktvermeidung , zur Einbeziehung von Umweltaspekten , zur Bekämpfung des Problems sexueller Gewalt und für die Unterstützung der Aufnahmegemeinschaften in die neue Gesetzgebung aufgenommen worden sind. Doch da wir zum ersten Mal Grundprinzipien für die Programme festlegen , gibt es noch erhebliche Defizite. Warum fehlt ein Verweis auf die Beteiligung der Flüchtlinge und auf gezielte Hilfen für Frauen , Behinderte und andere soziale Gruppen , was eine wichtige Voraussetzung für den Erfolg dieser Programme ist