Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"cryptically" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
cryptically
 
1. {adverb}   geheim   , hintergründig   , kryptisch   , rätselhaft  
 
 
 
Examples (Beispiele)
Madam President , the report somewhat cryptically entitled Social reality stocktaking was adopted almost unanimously in the Committee on Employment and Social Affairs - there was only one vote against - and in fact this should come as no surprise. After all , the report's 97 recommendations amount to calls for assistance for everything and everyone : the poor , women , men , young people , the elderly , the unemployed , low - paid workers , the disabled , those who suffer discrimination , the sick , the healthy of today who may fall ill tomorrow , and so on and so forthFrau Präsidentin. Der Bericht mit dem etwas nebulösen Titel Bestandsaufnahme der sozialen Wirklichkeit wurde im Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten fast einstimmig , mit nur einer Gegenstimme , angenommen. Das sollte niemanden überraschen , denn schließlich rufen die 97 Empfehlungen des Berichts zur Unterstützung von allem und jedem auf : der Armen , der Frauen , der Männer , der Jugendlichen , der Älteren , der Arbeitslosen , der schlecht bezahlten Arbeiter , der Behinderten , der Diskriminierten , der Kranken , der Gesunden , die schon morgen krank werden können , und so weiter und so fort
If we want strong Community institutions , we need to re - examine the Council and the Commission. The Commission should be a sort of government , not just the Council s secretariat , and the Council should then be seen as a committee with the ability to take decisions. As far as the method is concerned , you said rather cryptically that the convention has advantages and disadvantages. I should like to know what the disadvantages are and for whom. I was a member of the Charter convention. I saw no disadvantages. I saw only advantages. I therefore call on you to state in your Gothenburg report that the new method will be a new convention to prepare the Intergovernmental Conference.One last word on the timetableStarke Gemeinschaftsinstitutionen heißt auch , noch einmal über den Rat und die Kommission zu diskutieren , die Kommission nicht nur als ein Sekretariat des Rates , sondern als eine Art Regierung und den Rat dann auch als ein entscheidungsfähiges Gremium zu betrachten. Sie haben für die Methode sehr kryptisch gesagt , der Konvent hat Vor - und Nachteile. Ich hätte gerne gewusst , welche Nachteile und für wen. Ich war Mitglied des Charta - Konvents. Ich habe keine Nachteile entdecken können. Ich habe nur Vorteile entdecken können. Deshalb bitte ich Sie , schreiben Sie in Ihren Bericht in Göteborg hinein , dass die neue Methode heißt , ein neuer Konvent , der diese Regierungskonferenz vorbereitet.Letztes Wort zum Zeitplan. Auch ich meine , 2004 ist völlig ungeeignet. Wir sind in der Lage , dieses Ende 2003 abzuschließen
Written and oral statements have been made , and these take us a step further. By these I mean particularly the proposals for cooperation in the negotiation of specific agreements , in the field of new technologies and , most especially , in research and safety.All these things are right , proper and important. I am especially glad that the Commission has ventured for the first time to use the term ‘transatlantic market’ and also to find a way of describing what it is – still rather cryptically , it has to be admitted , but it is going down the right road. This is something that this House has frequently addressed in its resolutions. We are very well - advised to acknowledge the reality of what we already have , which is an integrated marketWir haben Wortregelungen und Wortsprachen vorliegen , die uns einen Schritt weiter tragen. Das sind besonders die Vorschläge hinsichtlich der Kooperation im Bereich der Regulierung von spezifischen Abkommen , im Bereich der neuen Technologien und besonders im Forschungsbereich sowie im Bereich der Sicherheit.Das sind alles richtige und wichtige Punkte. Ich freue mich ganz besonders , dass die Kommission sich das erste Mal getraut hat , das Wort „transatlantischer Markt“ in den Mund zu nehmen und auch eine Formulierung dafür zu finden – zwar noch ein bisschen verschlüsselt , aber das ist ein richtiger Weg. Wir haben das von Seiten des Parlamentes mehrmals in den Entschließungen angesprochen. Es ist sehr klug , dass wir die Realität dessen , was wir heute bereits haben – nämlich einen integrierten Markt – anerkennen
eur-lex.europa.eu