I feel as if we have a priceless , wafer - thin vase of great craftsmanship in our hands , but which now has to be carried from here over a very slippery floor. One false move and the whole thing could crash into many pieces. So we need to be careful of the moves we make
Für mich ist das so , als müsse man eine unbezahlbare , hauchzarte und überaus kunstfertig hergestellte Vase über einen extrem rutschigen Boden tragen. Eine falsche Bewegung , und schon könnte das gute Stück in tausend Stücke zerspringen. Daher müssen wir sehr vorsichtig vorgehen. Wir dürfen nicht stehenbleiben , aber sich nach vorn zu bewegen ist genauso schwer
The Commission and the Council need to urgently undertake what was agreed in Feira and they need to make a common policy for the development of the Mediterranean region viable. We cannot and must not waste our human resources , our agricultural , industrial or traditional craftsmanship resources which , along with such vital products as oil , gas and new technologies , should be basic tools for the development of a Mediterranean society that is much more balanced , fair and competitive than at present
Kommission und Rat müssen dringend die Vereinbarungen von Feira umsetzen , müssen eine gemeinsame Politik zur Entwicklung des Mittelmeergebiets in die Wege leiten. Wir können und dürfen unsere menschlichen , unsere landwirtschaftlichen , industriellen oder handwerklichen Ressourcen nicht verschleudern , die zusammen mit so lebenswichtigen Produkten wie Erdöl , Gas oder den neuen Technologien die Hauptinstrumente für die Entwicklung einer Gesellschaft im Mittelmeerraum darstellen müssen , die ausgewogener , gerechter und wettbewerbsfähiger als die jetzige ist
. Mr President , taken together with Morocco , Mauritania constitutes an ancient culture , one that for centuries traded heavily with Europe and can boast highly - developed literature and traditions of well - organised trade , chivalry , large - scale agriculture and early forms of industry and craftsmanship. It has always enjoyed a flourishing culture , much of which one can sense there even today.This makes it all the worse that some of us Europeans should have completely forgotten this country. I hope that we will now give more attention to Mauritania , and not just because of the refugee situation , difficult though that indeed is , or because of the discontinuation of the fisheries agreement.I believe that this is a country that deserves our full support
Herr Präsident. Mauretanien bildet zusammen mit Marokko einen uralten Kulturraum , der Jahrhunderte lang in einem sehr intensiven Austausch mit Europa stand und der sich durch eine hoch entwickelte Literatur ausgezeichnet hat , durch eine sehr intensive Handelstradition , eine ritterliche Tradition , eine große landwirtschaftliche Tradition , aber auch frühe Formen der Industrie und des Handwerks. Es war immer eine blühende Kulturlandschaft , und viel davon spürt man dort heute noch.Umso schlimmer ist es , dass wir Europäer dieses Land teilweise völlig aus den Augen verloren haben. Ich hoffe , dass jetzt nicht nur die Flüchtlingssituation , die in der Tat diffizil ist , oder die Aufkündigung des Fischereiabkommens der Grund sind , warum ein stärkeres Augenmerk auf Mauretanien gerichtet wird.Ich glaube , dass dieses Land unsere volle Unterstützung verdient hat