Lastly , let me take this opportunity to add my congratulations to the Government and Parliament of Rwanda and to the German Presidency for their excellent organisation of last year's Assembly sessions.I would like to answer Mr Arif's question on the situation of the Commission in GSP+ beneficiary countries in terms of the implementation of human rights conventions and the correlative standards
Lassen Sie mich schließlich noch die Gelegenheit ergreifen , der Regierung und dem Parlament von Ruanda und der deutschen Ratspräsidentschaft für die hervorragende Organisation der Tagungen der Versammlung im vergangenen Jahr zu gratulieren. UNO und IAO und anderer Behörden eingerichtet worden sind , sowie der in den Abkommen selbst hervorgehobene und von diesen Behörden öffentlich zugänglich gemachte Wechselkursmechanismus
The monitoring and evaluation of compliance with the eligibility requirements of the GSP+ arrangement is based on the findings of the monitoring mechanisms established under the auspices of the relevant international organisation , such as the UN and ILO and other agencies , as well as on the monetary mechanism emphasised in the conventions themselves and made publicly available by these agencies. This provides for unambiguous and impartial review processes.I would like to answer Mr Arif's question on the situation of the Commission in GSP+ beneficiary countries in terms of the implementation of human rights conventions and the correlative standards
Als Grundlagen für die Überwachung und die Bewertung der Einhaltung der Auswahlkriterien für die APS+ - Regelung dienen die Ergebnisse der Überwachungsmechanismen , die unter Schirmherrschaft der jeweiligen internationalen Organisationen , wie z. B. UNO und IAO und anderer Behörden eingerichtet worden sind , sowie der in den Abkommen selbst hervorgehobene und von diesen Behörden öffentlich zugänglich gemachte Wechselkursmechanismus. Damit ist die Grundlage für ein eindeutiges und unparteiisches Prüfverfahren geschaffen.Ich möchte nun die Frage von Herrn Arif zur Haltung der Kommission gegenüber durch APS+ begünstigten Ländern hinsichtlich der Umsetzung von Menschenrechtskonventionen und entsprechender Normen beantworten
It goes towards improving the economic , social and environmental dimensions of our way of life.The Commission’s proposal has emphasised and given added relevance to the underpinning principles of our sustainable development policy. Moreover , we have given ourselves clear objectives with correlative actions to reach these targets. Concerning the need to be more ambitious , and the call for new targets , I need to underline that the essential thing is to produce results. Investing in new targets may not be too difficult. However , it is much harder to get people to make and accept the changes needed to achieve those targets.We are meeting our existing targets , but the real challenge is to ensure that we do so. We are therefore proposing a new approach aimed at making the difficult changes across society that are needed for sustainable development. Having said that , I agree that setting new targets is also important. However , any new targets need to be established through a proper process involving impact assessments and full stakeholder consultation , so that we have the acceptance and the commitment of those who need to work in order to achieve those targets.I would also like to say something about the integrated approach frequently mentioned during the course of this debate
Diese Strategie ist darauf ausgerichtet , die wirtschaftlichen , sozialen und ökologischen Aspekte unseres Lebensstils zu verbessern.Die Kommission hat in ihrem Vorschlag die Grundsätze , die unserer nachhaltigen Entwicklungspolitik zugrunde liegen , hervorgehoben und ihnen noch größere Bedeutung eingeräumt. Des Weiteren haben wir uns präzise Ziele gesetzt und die entsprechenden Maßnahmen getroffen , um diese Ziele zu verwirklichen. Was den Ruf nach ehrgeizigeren und neuen Zielvorgaben betrifft , möchte ich unterstreichen , dass es jetzt vor allem darauf ankommt , Ergebnisse zu erreichen. Es ist nicht allzu schwierig , neue Ziele festzulegen. Weitaus problematischer ist es jedoch , die Menschen dazu zu bewegen , die Änderungen vorzunehmen und zu akzeptieren , die zur Verwirklichung dieser Ziele erforderlich sind.Wir werden zwar unseren bestehenden Zielen gerecht , doch die wahre Herausforderung liegt doch darin , die dafür nötigen Voraussetzungen dafür zu schaffen. Daher schlagen wir eine neue Herangehensweise vor , mit der die schwierigen gesellschaftlichen Veränderungen in Gang gebracht werden , die für die nachhaltige Entwicklung erforderlich sind. Insofern teile ich die Auffassung , dass neue Zielvorgaben ebenfalls von Bedeutung sind. Allerdings müssen alle neuen Ziele im Rahmen eines ordnungsgemäßen Verfahrens festgelegt werden , wozu auch Folgenabschätzungen und umfassende Konsultationen mit allen Betroffenen gehören , denn nur so können wir uns der Unterstützung und des Engagements derjenigen gewiss sein , die an der Verwirklichung dieser Ziele arbeiten müssen