Mr President , I did not vote for the proposed directive , and I do not totally share the satisfaction of the rapporteur , since even if there have been improvements , we are faced by a draft which is eminently contestable
Herr Präsident , ich habe mich nicht an der Abstimmung über den Richtlinienvorschlag beteiligt , und ich teile die Zufriedenheit des Berichterstatters nicht ganz , weil der Vorschlag , selbst wenn Verbesserungen vorgenommen wurden , äußerst strittig ist
We would hope that common sense could be applied in all European policies , especially the single currency.Once this framework has been reasonably established it becomes easier to examine the proposals put forward , which are not all equal. Some are contestable at times , such as those concerning public office
Es wäre wünschenswert , daß dieser Grundsatz des gesunden Menschenverstands in allen europäischen Politiken zur Anwendung kommt , insbesondere bei der gemeinsamen Währung.Wenn dieser vernünftige Rahmen einmal abgesteckt ist , fällt es leichter , die vorgelegten Anträge zu prüfen , die unausgewogen , manchmal anfechtbar sind , wie etwa diejenigen bezüglich des öffentlichen Dienstes
This surrender to violence exemplified by the execution of an innocent person twelve years after a highly contestable guilty verdict - exemplified also by the fact that firearms are placed in the most untrained of hands and are made available to the most unstable of people , causing the deaths of dozens of innocent people - this collective surrender to violence has to be pointed out
Dieses Zugeständnis an die Gewalt , das in der Hinrichtung eines Unschuldigen zwölf Jahre nach einer äußerst umstrittenen Verurteilung zum Ausdruck kommt , das sich auch zeigt beim Verkauf von Feuerwaffen an völlig unerfahrene Bürger und extrem fragile Gemüter , durch die Dutzende unschuldiger Menschen zu Tode gekommen sind , dieses kollektive Zugeständnis an die Gewalt muß angeprangert werden