The state today is a conciliator , and I congratulate the French Government on the felicitous way in which they have found solutions so far
Der Staat ist heute ein Vermittler , und ich gratuliere der französischen Regierung auch zu der glücklichen Hand , die sie bisher bewiesen hat , um Auswege zu finden
Lastly , I wish to point out that it is crucial to maintain the impartiality of this influential body , which acts as a conciliator between the European public administration and the citizens and offers extrajudicial remedies
Abschließend möchte ich darauf hinweisen , dass es maßgeblich darauf ankommt , die Unparteilichkeit dieser einflussreichen Einrichtung zu wahren , die als Vermittler zwischen der europäischen öffentlichen Verwaltung und den Bürgern fungiert und außergerichtliche Rechtsbehelfe bietet
Mr President , I must thank my colleague , Mrs Doyle , for her role as Parliament’s conciliator in this demanding regulation and directive package. The regulation and directive before us are both important steps in our objective to reduce greenhouse gas emissions. From experience I know that heading the conciliation process is an exacting task that makes great demands on the rapporteur.Fluorinated greenhouse gases are one example of how difficult it is to solve environmental problems. You solve one and new ones can easily come along to take its place
Herr Präsident. Ich muss meiner Kollegin Doyle für ihre Arbeit als Vermittlerin des Parlaments bei diesem anspruchsvollen Richtlinien - und Verordnungspaket danken. Sowohl die Verordnung als auch die Richtlinie , die hier vor uns liegen , stellen wichtige Schritte in unserem Bestreben zum Abbau der Treibhausgasemissionen dar. Aus Erfahrung weiß ich , dass die Leitung eines Vermittlungsprozesses eine anspruchsvolle Aufgabe ist , die große Anforderungen an den Berichterstatter stellt.Fluorierte Treibhausgase sind ein Beispiel dafür , wie schwierig es ist , Umweltprobleme zu lösen. Man löst das eine , und neue Probleme können leicht an die Stelle des alten treten