I think it is unfortunate that some political groups are clumsily trying to exploit this situation for political ends , sometimes by evoking a dangerous and counter - productive return to the past
Ich halte es für ungut , dass einige Fraktionen auf plumpe Weise versuchen , diese Situation für politische Zwecke auszunutzen , und mitunter eine gefährliche und kontraproduktive Rückwendung in die Vergangenheit heraufbeschwören
It has constructed a vast network of partnerships around the world with a clear commitment to re - establishing relations. To be honest , it is now forcing its partners to compete with each other , rather clumsily perhaps , but with good reason
Es hat ein weltumspannendes Netz von Partnerschaften errichtet und ist fest entschlossen , Beziehungen neu zu knüpfen. Um ehrlich zu sein , zwingt es heute seine Partner zu gegenseitiger Konkurrenz , wenn auch vielleicht etwas unbeholfen , so doch mit gutem Grund
Mr President , I am bound to say that the fury of the socialists reminds me of Oscar Wilde's phrase about the rage of Caliban seeing his own face in the glass. After all , why are the socialists so vehement about this business unless it is because the Renault management was brought in by a socialist government , because it is made up of socialists , and because it is undertaking - extremely clumsily , I must say - institutional responsibilities entrusted to it
Herr Präsident. Ich muß gestehen , die Empörung der Sozialisten veranlaßt mich , an den Satz von Oscar Wilde über Caliban zu denken , der in Wut gerät , als er sein Bild im Spiegel sieht. Denn warum reagieren die Sozialisten so heftig in dieser Angelegenheit , wenn nicht , weil die Unternehmensleitung von Renault von einer sozialistischen Regierung eingesetzt wurde , weil sie aus Sozialisten besteht und weil sie - extrem ungeschickt - die institutionelle Verantwortung übernimmt , die ihr übertragen wurde