Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"cinematography" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
cinematography
 
1. {noun}   Kinematographie  
 
 
 
Examples (Beispiele)
That being so , we must reiterate that the quota mechanism , albeit with the adjustments made by the Committee on Culture , Youth , Education and the Media , cannot be optional , as the Council would wish it to be.We are not in fact facing a trade war between the United States and Europe in cinematography but we must realize that , unless we have quotas , European cinema is likely to disappear.That does not mean that poor quality European productions should be preferred to higher quality US productions. Alongside the quotas , there have to be measures to encourage and develop quality cinema in the different Member States , including through the use of those instruments mentioned by other honourable Members : the Guarantee Fund and the MEDIA programme.Guaranteeing a public television service also involves proper protection of minors ; extending the concept of television to include new technologies ; the appropriate regulation of advertising and telesales and making sure that major cultural and sporting events remain accessible to the whole of the population ; as well as protecting all languages and cultures which , as I have said , are a European assetAus diesem Grunde müssen wir betonen , daß das Instrument der Quoten trotz der vom Ausschuß für Kultur , Jugend , Bildung und Medien vorgenommenen Änderungen nicht fakultativ sein kann , wie das der Rat gerne hätte.Wir stehen nämlich im Bereich der Filmindustrie nicht vor einem Handelskrieg zwischen den Vereinigten Staaten und Europa , sondern wir müssen erkennen , daß die europäische Filmindustrie ohne Quoten zu verschwinden droht.Das heißt nicht , daß europäische Werke von geringer Qualität besseren US - Produktionen vorgezogen werden sollen. Neben den Quoten brauchen wir auch eine Aktion zur Förderung und Entwicklung von qualitativ anspruchsvollen Filmproduktionen in den verschiedenen Mitgliedstaaten , unter anderem mit Hilfe der von den Kolleginnen und Kollegen erwähnten Instrumente wie dem Garantiefonds und dem Programm MEDIA.Die Gewährleistung eines öffentlichen Fernsehdienstes beinhaltet auch einen stärkeren Jugendschutz , eine Ausdehnung des Fernsehbegriffs auf neue Technologien , eine angemessene Regelung von Werbung und Teleshopping sowie die Gewährleistung , daß große Kultur - und Sportereignisse einem Teil der Bevölkerung nicht unzugänglich bleiben , wobei alle Sprachen und Kulturen verteidigt werden müssen , die , wie ich bereits sagte , einen Reichtum für Europa darstellen
To conclude , I would like to say that I believe Hungary has achieved a great amount of progress in the audiovisual sector , and while it is a country with a great culture , notably in terms of cinematography , it needs to show more clearly its will to adhere to our common cultural values and to provide itself with the resources to keep the promises being made to us concerning legislative reforms. In particular , it should respect the timetable that it set for itself , to which it unfortunately does not seem to be fully adhering. This is why , while supporting the association of Hungary to the MEDIA II programme , I have tabled amendments - I am thinking here , in particular , of Amendments Nos 1 and 3 - that place some conditions on that association.I hope that the Council and the Commission will support me in this approach and , Commissioner , I would also like you to give me the Commission's opinion. We do need to give out a strong political signal. Let us not forget that Hungary will thus become the first country to join the MEDIA programme. Let us not forget that other applicant countries are also engaged in this delicate process of legislative harmonisation. They are watching us , they are watching what is happening in Hungary and PolandSchlußfolgernd würde ich sagen , daß Ungarn im audiovisuellen Bereich zwar große Fortschritte erzielt hat und vor allem im Filmbereich ein Land mit einer bedeutenden Kultur ist , es aber seinen Willen , sich unseren gemeinsamen kulturellen Werten anzuschließen , deutlicher zum Ausdruck bringen und dafür sorgen muß , daß die versprochenen Gesetzesreformen auch tatsächlich umgesetzt werden. Vor allem aber muß das Land den Zeitplan beachten , den es sich gesetzt hat und an den es sich leider nicht ganz zu halten scheint. Aus diesem Grund befürworte ich zwar die Beteiligung Ungarns am Programm MEDIA II , habe aber Änderungsanträge vorgelegt - ich denke hier vor allem an die Änderungsanträge 1 und 3 - , die diese Beteiligung gewissen Bedingungen unterwerfen.Ich hoffe , daß der Rat und die Kommission sich meinem Ansatz anschließen , und würde es begrüßen , Herr Kommissar , wenn Sie mir den Standpunkt der Kommission erläutern würden. Wir müssen ein klares politisches Signal aussenden. Wir dürfen nicht vergessen , daß Ungarn somit das erste Land sein wird , das am Programm MEDIA beteiligt wird. Wir dürfen nicht vergessen , daß auch andere Kandidatenländer mit diesem heiklen Prozeß der Anpassung der Rechtsvorschriften begonnen haben. Sie schauen auf uns und auf das , was in Ungarn und Polen geschieht. Wir sollten nicht zulassen , daß sie zu trojanischen Pferden für die audiovisuellen Interessen der Amerikaner in Europa werden
eur-lex.europa.eu