In this respect , we cannot help but wonder if we have not got enough of these as it is and who will continue to pay for them all.Moreover , on a practical note , I note that this year , we will be conducting accession negotiations with an Islamic country where child labour and discrimination against women is the norm. I think it would be better if we were to continue to focus on this instead of expressing noncommittal views about the social dimension of globalisation.If we have to talk about this , we should actually mention China , that country we are so chummy with , that country from which parliamentary institutions of all European countries merrily travel back and forth | Da fragt man sich schon , ob wir davon nicht bereits genug haben und wer das alles weiterhin bezahlen soll.Im Übrigen stelle ich praktisch fest , dass wir dieses Jahr Beitrittsverhandlungen mit einem islamischen Land führen , in dem Kinderarbeit und die Diskriminierung von Frauen die Norm sind. Meines Erachtens täten wir besser daran , uns weiterhin darauf zu konzentrieren , anstatt unverbindliche Ansichten über die soziale Dimension der Globalisierung wiederzugeben.Wenn wir doch darüber sprechen müssen , dann sollten wir eigentlich China nicht unerwähnt lassen. Jenes Land , mit dem wir so eng befreundet sind , jenes Land , in das Vertreter parlamentarischer Einrichtungen sämtlicher europäischer Länder munter reisen |