Are we going to allow plans or foregone conclusions about its divisions or weakening unity to be imposed on us on the long hard road towards reconstructing our future by being tolerant and relaxing our reactions.I have posed four questions which bring me to a very simple conclusion. Forceful reaction to friends and allies dragging the world to ruin on the grounds of the misunderstood interests of a superpower which has lost the plot and asks no more than that we should bungle along with it. We too have responsibilities for this world , rooted in the democracy we serve and defend
Werden wir uns auf dem langen , schwierigen Weg in die Zukunft , bei dem es auf Toleranz und Gelassenheit ankommt , von vorgefertigten Meinungen über unsere Spaltung bzw. eine schwächere Einheit beeinflussen lassen.Ich habe vier Fragen gestellt , auf die es meiner Meinung nach eine sehr einfache Antwort gibt : Freunde und Verbündete , die die Welt - auf der Basis von missverstandenen Interessen einer verrückt gewordenen Supermacht , die nicht mehr von uns verlangt , als dass wir ihr folgen - in den Ruin treiben , verdienen eine energische Antwort. Auch wir tragen Verantwortung für diese Welt , die auf der Demokratie fußt , der wir dienen und die wir verteidigen
The aspiration was there but the actuality was not. The promise was there but the performance was not , because the money was not coming through and there was an administrative bungle.I want to ask the Commissioner if he will confirm that he will thank the staff of the Commission both in Brussels , and in particular in the Belgrade office under Michael Graham , the head of the delegation , who throughout this time have gone through enormous change and have actually wrought a major difference in the process of moving towards democracy. Despite the difficulties , they have achieved something rather remarkable. I would like the Commissioner to confirm that he will thank not only those people but also the NGOs working in the field. More particularly I hope he will accept the thanks of this House , because he has demonstrated that democratic activism not only works in Hong Kong but also in Serbia
Man hatte sich hohe Ziele gesteckt , die nicht erreicht werden konnten. Man hatte Versprechungen gemacht , die nicht eingelöst werden konnten , weil die Mittel nicht eintrafen und ein administratives Durcheinander herrschte.Kann der Kommissar bestätigen , dass er den Mitarbeitern der Kommission in Brüssel und vor allem im Belgrader Büro , das von Michael Graham geleitet wird , seinen Dank aussprechen wird. Diese Mitarbeiter mussten mit enormen Veränderungen fertig werden und haben einen entscheidenden Beitrag im Demokratisierungsprozess geleistet. Sie haben trotz aller Schwierigkeiten Beachtliches geleistet. Ich möchte den Kommissar bitten zu bestätigen , das er nicht nur den Genannten , sondern auch den dort tätigen NRO seinen Dank aussprechen wird. Vor allem aber hoffe ich , dass er den Dank dieses Hauses entgegennehmen wird , denn er hat gezeigt , dass aktives Eintreten für Demokratie nicht nur in Hongkong , sondern auch in Serbien Ergebnisse zeitigt