Naturally those involved were appalled. There was concern expressed also by the European Commission and I am grateful for its support. This laboratory was in the forefront of research on , for instance , salmonella , E - coli 0157 and botulism and with the concern about public health which is very real at the moment this is exactly the sort of laboratory that should have been encouraged instead of being closed down
Auch von der Europäischen Kommission wurde Sorge geäußert , und ich bin dankbar für diese Unterstützung. Dieses Laboratorium nahm in der Forschung , beispielsweise über Salmonellen , E. Coli 0157 und Botulismus , eine Spitzenposition ein , und angesichts der Sorge um die öffentliche Gesundheit , die im Moment sehr real ist , hätte gerade diese Art von Laboratorium gefördert werden müssen , anstatt geschlossen zu werden
Mr President , Commissioner , ladies and gentlemen , once upon a time people used nitrates , pesticides and herbicides , and they were driven out of agricultural paradise. Now we cannot even eat Golden Delicious apples any more. Before , thanks to the good old organic pig , we could have tapeworms and other parasites , and with granny’s delicious home - made jams we could die of botulism. Now , thanks to industrial farming , we are living 25 years longer.We shall therefore have to change all that , and go back to the age of Cro - Magnon man , to a landscape of biodiversity where the 130 000 organic farmers can frisk about , and where the 230 000 organic cows , the 400 000 organic sheep and the 230 000 organic pigs can all live happily. It is only one per cent of agriculture , but it is one per cent that changes everything.It is like the parting of the Red Sea , like Mahomet on his mare , or like Jesus returning at Easter
. – Herr Präsident , Frau Kommissarin , meine sehr geehrten Kolleginnen und Kollegen. Eines Tages setzten die Menschen Nitrate , Pestizide , Herbizide ein und wurden aus dem landwirtschaftlichen Paradies vertrieben. Seitdem kann man nicht einmal mehr den Golden Delicious essen. Vorher konnte man nach einem guten alten Bioschwein den Bandwurm und andere Parasiten bekommen. Von den guten Konfitüren unserer Großmütter konnte man an Botulismus sterben. Und heute leben wir dank der industriellen Landwirtschaft 25 Jahre länger.Also muss man dies ändern und in die Zeit des Cro - Magnon - Menschen zurückkehren , wo sich in biologisch vielfältigen Landschaften 130 000 Biolandwirte tummeln , 230 000 Biokühe , 400 000 Bioschafe , 230 000 Bioschweine leben. Dies macht zwar nur ein Prozent der Landwirtschaft aus , aber dieses eine Prozent ändert alles.Dies ist wie das Rote Meer , das sich teilt , wie Mohamed auf seiner Stute , wie Jesus , der zu Ostern aufersteht. Genau so ist die biologische Landwirtschaft : Sie ist zu nichts nütze , aber sie macht das Leben erträglicher
Millions of people are suffering worldwide. Speakers today , from Graham Watson onwards , have made those points earlier. But let us think just of a few people in order to bring home the horror and suffering.We recall that on 20 August 1990 Iraq invaded Kuwait in a unilateral act of aggression that was universally condemned. Nine years later , more than 600 prisoners of war are unreleased and unaccounted for by Iraq. Iraq is a formidable enemy. UNSCOM has destroyed 38 000 chemical weapons munitions , 690 tonnes of chemical weapons agents , 3 000 tonnes of precursor chemicals , 48 Scud missiles and a biological weapons factory designed to produce up to 50 000 litres of anthrax , botulism toxin and other agents. Her strength and power for evil purposes is matched only by her determination not to find the missing prisoners. After nine years she has only provided information sufficient to close three files.This afternoon , when we debate Iraq , do not forget the missing Kuwaiti prisoners of war. Do not lift economic sanctions while their fate remains uncertain. This appeared not to be the case
Graham Watson und nach ihm viele andere Redner des heutigen Tages haben bereits darauf hingewiesen. Um uns den Schrecken und das Leid dieser Menschen vor Augen zu führen , sollten wir uns das Schicksal einiger etwas genauer betrachten.Wir erinnern uns , daß der Irak am 20. August 1990 in einem einseitigen Akt der Aggression , der allgemein verurteilt wurde , Kuwait überfallen hat. Neun Jahre später werden noch immer mehr als 600 Kriegsgefangene im Irak festgehalten beziehungsweise ist deren Schicksal noch immer nicht geklärt. Irak ist ein furchterregender Feind. Von der UNSCOM wurden 38 000 Sprengköpfe für chemische Waffen , 690 Tonnen chemische Kampfstoffe , 3 000 Tonnen Vorläufersubstanzen für chemische Kampfstoffe , 48 Scud - Raketen und eine Fabrik für chemische Waffen zerstört , in der bis zu 50 000 Liter Milzbrandbakterien , Botulismusgift und andere Stoffe hätten hergestellt werden können. Die Stärke und Macht des Irak , Böses zu tun , ist ebenso groß wie seine Entschlossenheit , das Schicksal der vermißten Gefangenen zu verschleiern. Die Informationen , die vom Irak in den neun Jahren geliefert wurden , reichten lediglich aus , um drei Fälle abschließen zu können.Lassen Sie uns heute nachmittag in der Aussprache über den Irak die vermißten Kriegsgefangenen aus Kuwait nicht vergessen. Wir dürfen die Wirtschaftssanktionen nicht aufheben , solange deren Schicksal nicht geklärt ist