To conclude , I wish to comment on the controversial issue of phased , gradual access to motorcycles , and the imposition of a minimum age of 24 for the most powerful motorcycles , in the absence of previous experience. Speaking as a biker - yes , I am an old biker. - I recognise that age is not the only indicator of maturity and a responsible attitude on the road , but along with experience it is the best indicator that the law has at its disposal | Abschließend möchte ich noch etwas zur umstrittenen Frage des stufenweisen Zugangs zu Motorrädern und der Festlegung eines Mindestalters von 24 Jahren für die leistungsstärksten Motorräder sagen. Als Biker - ja , ich bin ein alter Biker. - räume ich ein , dass das Alter nicht der einzige Maßstab für Reife und verantwortungsbewusstes Verhalten im Straßenverkehr ist , aber zusammen mit der Praxis ist es der beste Maßstab , den das Gesetz zur Verfügung hat |