Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"awfulness" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
awfulness
 
1. {noun}   Schrecklichkeit {f}
 
 
 
Examples (Beispiele)
It is a recipe for feeding hatred , not for coming to terms with the awfulness of terrorism.This is a debate about defending democracy and the rule of law , and an appeal to the good sense and the democratic instincts of the American people in circumstances where good sense and democratic instincts are all importantDamit schürt man den Hass und trägt nicht dazu bei , sich mit dem furchtbaren Charakter des Terrorismus auseinander zu setzen.In dieser Debatte geht es um die Verteidigung der Demokratie und der Rechtsstaatlichkeit und darum , an die Vernunft und die demokratischen Instinkte des amerikanischen Volkes in einer Lage zu appellieren , in der Vernunft und demokratische Instinkte überaus wichtig sind
I should like to thank the President - in - Office for that very detailed reply. I have no supplementary , but I would urge the Council to continue that attitude to the plight of EU citizens because many Members of this House may have constituents who have received what is clearly an unfair trial. This is something that is on the increase. I believe that , as well as the Member State intervening on behalf of these EU citizens , the Council also has a clear role. I fully expect the UK Government to make representations to the Council in what I believe in this case is an example of an unfair trial leading to an irreversible death penalty. I know that this is only partly limiting the unbearable awfulness of the act , but , even in such horrible circumstances , this is how things must be doneIch danke der amtierenden Ratspräsidentin für diese ausführliche Antwort. Ich habe zwar keine Zusatzfrage , aber ich möchte den Rat auffordern , nicht von seiner Position im Hinblick auf die schwierige Lage von EU - Bürgern abzuweichen , weil auch unter den Wählern vieler Mitglieder dieses Hauses Menschen sein könnten , denen ein faires Gerichtsverfahren versagt blieb. Die Zahl dieser Fälle steigt. Ich glaube , dass nicht nur die Mitgliedstaaten im Namen dieser EU - Bürger intervenieren sollten , sondern dass auch der Rat aktiv werden muss. Ich erwarte von der Regierung des Vereinigten Königreichs , dass sie im Rat einen Fall vorbringt , in dem , wie ich glaube , ein unfaires Gerichtsverfahren zur unwiderruflichen Verhängung der Todesstrafe geführt hat. Ich weiß , dass es sich dabei um eine schwer zu ertragende Abstufung des Schreckens handelt , aber letztlich kann man auch bei einem derart schrecklichen Thema nur auf diese Weise vorgehen
Mr President , I should like to tell the President - in - Office of the Council that our group feels very much in agreement with the presentation that he made of the Irish Government's six - month programme and in respect of the Intergovernmental Conference. Like the other groups , we are also very much aware of the awfulness of violence in Northern Ireland. This is not something affecting Ireland alone , it is something affecting the whole of Europe and we wish to lend our support to the Irish presidency to try and resolve the problem - our eventual aim should be peace , solidarity and cooperation between all parties involved.Undoubtedly , this is a vital time to take a look at the Intergovernmental Conference and assess the results. As you said it is necessary to begin the real negotiations so that a Treaty programme can be presented at the December Summit in Dublin. We cannot have any transitional presidencies. The Irish presidency cannot be seen as a transition to the Dutch presidency and therefore we very much appreciate his courage , the clarity of his ideas and the fact that he has set objectives already for the December Council.We should also add dialogue and cooperation with the European Parliament and bring European construction closer to the citizens and social protagonistsHerr Präsident , dem Herrn Ratspräsidenten möchte ich sagen , daß unsere Fraktion sich recht gut mit seinen Ausführungen zum Halbjahresprogramm und der Regierungskonferenz identifizieren kann. Wie auch die anderen Fraktionen beschäftigt uns die Wunde der Gewalt in Nordirland sehr. Diese Wunde ist jedoch nicht auf Irland beschränkt ; sie ist europaweit , und wir werden die irische Präsidentschaft in ihren Bemühungen um die Lösung eines Problems unterstützen , das endlich eine friedliche Lösung der Solidarität und Abstimmung aller beteiligten Parteien finden muß.Es ist ganz ohne Zweifel ein guter Zeitpunkt , um der Regierungskonferenz und ihren Ergebnissen neue Konturen zu verleihen. Wie Sie gesagt haben , müssen jetzt die eigentlichen Verhandlungen beginnen , damit auf dem Dezemberrat in Dublin ein Vertragsentwurf vorgelegt werden kann. Es kann keine Übergangspräsidentschaften geben. Die irische Präsidentschaft darf sich nicht nur als Übergang zur niederländischen Präsidentschaft betrachten , und daher wissen wir ihren Mut , ihre klaren Vorstellungen und die Festsetzung von Zielen für den Rat im Dezember sehr zu schätzen.Der Dialog und die Zusammenarbeit mit dem Europäischen Parlament müssen intensiviert werden , und dieser Augenblick im Aufbau Europas muß den Bürgern und den gesellschaftlichen Kräften nähergebracht werden. Der Dialog hat sich im wesentlichen mit dem Gesellschaftsmodell und dem Thema Arbeitslosigkeit zu beschäftigen
eur-lex.europa.eu