We really should use the opportunity to support Mrs Záborská's initiative for the release of the kidnapped archbishop
Aber wir sollten wirklich die Gelegenheit nutzen , die Initiative der Kollegin Záborská für die Freilassung des verschleppten Erzbischofs zu unterstützen
Mr President , Commissioner , ladies and gentlemen , by awarding the Sakharov Prize recently to the Angolan archbishop , Zacarias Kamuenho , the European Parliament wished to support the struggle of all those who were working for peace in Angola , against the implacable logic of violence and war
Herr Präsident , Herr Kommissar , meine Damen und Herren Abgeordneten. Als das Europäische Parlament vor noch nicht allzu langer Zeit dem Erzbischof Zacarias Camuenho aus Angola den Sacharow - Preis verliehen hat , wollte es den Kampf all jener unterstützen , die in Angola für den Frieden gegen die unerbittliche Logik von Gewalt und Krieg arbeiteten
Mr President , Commissioner , on 5 April , the Christian orthodox priest Youssef Adel was assassinated by unknown assailants in the centre of Baghdad. The Chaldean archbishop of Mosul , Monsignor Rahho , was kidnapped at the end of February. Parliament did not react and his body was found in mid - March. If the international community turns a blind eye , peace will never come to this region
Herr Präsident , Frau Kommissarin. Am 5. April wurde der christlich - orthodoxe Priester Youssef Adel mitten im Zentrum von Bagdad von Unbekannten ermordet. Der chaldäische Erzbischof von Mossul , Monsignore Rahho , wurde Ende Februar entführt. Unser Parlament hat nicht reagiert , und seine Leiche wurde Mitte März gefunden. Wenn die internationale Gemeinschaft die Augen verschließt , dann wird sich der Frieden in dieser Region niemals einstellen