In Spain the questions led to VAT legislation being amended in such a way as to do away with those advantages and privileges.In Italy , on the other hand , a series of absolutely unseemly reactions ensued : some people , including former minister Maurizio Gasparri , went so far as to speak of Bin Laden - style actions , while others have talked about anticlerical racism. Even the Vice - President of the European Parliament , Mr Mauro , has referred to the anti - Catholic and antisocial arm of the Radical Party Minister , Mrs Bonino.In my opinion , this House should be pleased if for once questions to the European Commission have had such a tangible effect , and I believe that we should continue our support for this initiative | In Spanien führten die Anfragen zu einer Änderung des Mehrwertsteuergesetzes , mit der diese Vorteile und Privilegien abgeschafft werden sollen.In Italien hingegen lösten sie eine Reihe ungehöriger Reaktionen aus : Manche , wie der ehemalige Minister Maurizio Gasparri , sprachen von Aktionen à la Bin Laden , andere von antiklerikalem Rassismus. Selbst der Vizepräsident des Europäischen Parlaments , Herr Mauro , redete von einer antikatholischen und unsozialen Waffe der Ministerin von der Radikalen Partei , Frau Bonino.Meiner Meinung nach sollte sich dieses Hohe Haus darüber freuen , wenn die Anfragen an die Europäische Kommission ausnahmsweise einmal so konkrete Wirkung zeitigen , und ich denke , wir sollten diese Initiative weiter unterstützen |