Mr President , this is perhaps one of the most difficult conciliation procedures we have yet had to conduct.On this occasion , the dispute did not involve an institutional or budgetary matter. We had a fundamental divergence with the Council on an important point in the directive. Parliament obviously defended the so - called repairs clause that we had voted for in second reading by an overwhelming majority. The Council , for its part , rejected it unanimously.After long weeks of informal negotiations which were , unfortunately , unsuccessful - Mr Medina reminded us earlier that this dossier has been pending since 1993 - we are now faced by a most uncomfortable alternative. Either we should seek a compromise with the Council on the controversial issue of spare parts , or we must accept that conciliation cannot be achieved , with the attendant risk that numerous sectors of activity which held high hopes regarding this directive would be seriously affected.I am grateful to our delegation - and particularly to our rapporteur , Mr Medina Ortega , whose work has been outstanding and who has been angelically patient , if I may say so - for being so clear - sighted | Herr Präsident , werte Kolleginnen und Kollegen , es handelt sich hier wohl um eines der schwierigsten Vermittlungsverfahren , die wir bislang durchzuführen hatten.Die Streitfrage betraf diesmal nicht die Institutionen oder den Haushalt , sondern wir hatten mit dem Rat eine grundsätzliche Meinungsverschiedenheit über einen wichtigen Punkt der Richtlinie. Unser Parlament verteidigte selbstverständlich die sogenannte Reparaturklausel , für die wir in der zweiten Lesung mit sehr großer Mehrheit gestimmt hatten und die vom Rat einstimmig abgelehnt wurde.Nach wochenlangen informellen Verhandlungen , die leider zu keinem Ergebnis führten - wie von Herrn Medina vorhin in Erinnerung gebracht wurde , wird das Thema seit 1993 bearbeitet - , standen wir vor einer recht schwierigen Alternative : Entweder mußten wir uns in der umstrittenen Frage der Ersatzteile um einen Kompromiß mit dem Rat bemühen , oder wir mußten zu der Feststellung gelangen , daß die Vermittlung gescheitert ist , mit der sich daraus ergebenden Gefahr einer schwerwiegenden Benachteiligung zahlreicher Wirtschaftszweige , die große Erwartungen in die vorliegende Richtlinie gesetzt hatten.Ich bin unserer Delegation und insbesondere ihrem Berichterstatter , Manuel Medina Ortega , der - wenn ich dies so sagen darf - mit Engelsgeduld eine hervorragende Arbeit geleistet hat , für die unter Beweis gestellte Weitsicht dankbar |