These two countries have finally said aloud what several others have privately thought ; that is , Jean Monnet’s old Europe inherited from the Yalta partition is now obsolete. We must start by redefining a European project that can break free of the dictates of the market
Diese beiden Länder haben letztlich laut ausgesprochen , was viele andere im Stillen denken , dass nämlich das von der Teilung von Jalta ererbte alte Europa von Jean Monnet überholt ist. Dieses Europa müsste das sozial und demokratisch Bestmögliche sein
Mr President , I wish to speak about own resources. The tables appended to Mrs Haug s report and dedicated to the subject of own resources do not give a correct picture of the different share of contributions among the Member States. It has to be said aloud that the United Kingdom is one of the EU members getting a free ride. It has been given a reduction on contributions. It should form part of the report s conclusions that the United Kingdom should be made to pay its contribution according to the same principles as everyone else
Herr Präsident , ich spreche zum Thema der Eigenmittel. Die in der Anlage zu dem Bericht von Frau Haug enthaltenen Tabellen zu den Eigenmitteln geben kein korrektes Bild über die Finanzierungsanteile der einzelnen Mitgliedstaaten wieder. Es muss erlaubt sein , laut zu sagen , dass das Vereinigte Königreich einer der wirtschaftlichen Schwarzfahrer der EU ist , denen man einen Nachlass bei den Mitgliedsbeiträgen gewährt hat. Eine Schlussfolgerung des Berichts sollte darin bestehen , das Vereinigte Königreich dazu zu bringen , seine Mitgliedsbeiträge auf derselben Grundlage zu zahlen wie alle anderen auch
Mr President - in - Office of the Council , Mr President of the Commission , ladies and gentlemen , today we are holding one of the most important debates in the life of any democratic parliament : the debate on the state of the nation , or in this case , the state of the Union. This is a special occasion , an opportune moment to look up from the trees and see the wood , to devote some time to considering aloud , taking an overall view , the phase that the European Union is going through and the prospects that are opening up
Herr amtierender Ratspräsident , Herr Kommissionspräsident , meine Damen und Herren Abgeordneten. Wir führen heute eine der wichtigsten Aussprachen im Leben eines jeden demokratischen Parlaments , nämlich die Aussprache über die Lage der Nation bzw. in diesem Fall über die Lage der Union. Dies ist ein ganz besonderer Moment , eine günstige Gelegenheit , den Blick über die Bäume zu erheben und den Wald von oben zu betrachten , um ein paar Stunden laut über die gegenwärtige Lage der Europäischen Union und ihre Zukunftsperspektiven nachzudenken und uns einen Gesamtüberblick zu verschaffen