The rate in the 1980s was treble that of Peru and double that of Brazil and of all the tropical countries in South America taken together. Bolivar State in Venezuela has already been the scene of new concessions for timber extraction and has suffered the impact of uncontrolled alluvial gold - mining.Now the Venezuelan Government is proposing to abrogate the laws which prevent similar activities in Amazonas State , which was previously an area for conservationist policies
Der Einschlag in den 80er Jahren belief sich auf das Dreifache der Menge , die in Peru anfiel , und das Doppelte dessen , was in Brasilien und allen tropischen Ländern in Südamerika zusammen abgeholzt wurde. Der venezolanische Bundesstaat Bolivar hat bereits neue Konzessionen für den Holzeinschlag erteilt und leidet erheblich unter den Folgen der ungehemmten Goldwäscherei.Jetzt beabsichtigt die venezolanische Regierung , die Gesetze zu ändern , die ähnliche Aktivitäten im Bundesstaat Amazonas verhindern , der früher ein Schwerpunkt der Umweltpolitik war
The dikes along these canalised rivers have been built too close to the main flow and houses have been built in alluvial areas where flood water was previously allowed to overflow. This is therefore certainly not about chance but about predictable accidents. The reference to the need to implement the Kyoto agreements worldwide is extremely appropriate , but it is to be feared that America will remain obstructive on account of pressure from the oil companies and the motor industry until they themselves become more and more affected by desertification and flooding. Attention is now once more being paid to finding the money to help the victims of flooding
Entlang dieser kanalisierten Flüsse liegen die Deiche zu dicht am Hauptstrom , und die Häuser wurden in Ufergebieten gebaut , in denen das Hochwasser früher freien Lauf hatte. Es handelt sich also sicherlich nicht um einen Zufall , sondern um vorhersehbare Katastrophen. Zwar wird völlig zu Recht darauf verwiesen , die Kyoto - Abkommen müssten weltweit umgesetzt werden , doch steht zu befürchten , dass sich die USA unter dem Druck der Ölkonzerne und der Autoindustrie weiterhin quer legen , bis sie selbst in zunehmendem Maße Opfer von Verwüstungen und Überflutungen werden. Die ganze Aufmerksamkeit konzentriert sich jetzt wieder darauf , das Geld für die Hilfe an die Flutopfer aufzubringen
There is a development plan for the Danube , one that is sustainable and will preserve the alluvial forests. It is now for the Commission to deal with the question of whether they will finance this plan alone or enter into some sort of arrangement for the financing of dams. As regards the Elbe , it is still an open question to what extent the Commission will take on responsibility for the plans that exist to develop it , which have been shown to be unworkable. That they have not yet been implemented - which was a great good fortune , as the flood would otherwise have been even more torrential - is due to the initiatives emerging from civil society that have to date prevented these plans from actually coming to fruition. The coming weeks , though , will see the question raised of whether it will be possible to preserve the important alluvial forests and their resources , and hence also to keep the waters back , or whether the Elbe development will proceed
Für die Elbe stellt sich immer noch die Frage , inwieweit die Kommission für die Ausbaupläne , die es da gibt und die sich als nicht tauglich erwiesen haben , ihre Verantwortung übernimmt. Sie sind noch nicht umgesetzt - und das war das große Glück , sonst hätte der Fluss wesentlich mehr in seine Fluten gerissen - , weil Bürgerinitiativen bisher verhindert haben , dass diese Pläne wirklich realisiert werden. Es stellt sich aber jetzt in den nächsten Wochen die Frage , ob es zur Erhaltung der bedeutenden Auenwälder und ihrer Ressourcen und damit auch zur Wasserrückhaltung kommt oder ob die Elbe ausgebaut wird.Gleiches gilt für die Oder , für die es ähnliche Pläne gibt , und auch die Oder hat Rückzugsräume und läuft Gefahr , Dörfer zu überfluten. Die Frage an die Kommission ist , ob es gelingt , jetzt ein neues Konzept zu machen und alle vorhandenen Pläne zu überprüfen , damit auch die Kommission ihre Verantwortung hier voll übernimmt