| Yet ,  as far as this modification is concerned ,  only the European Parliament has been consulted.I voted for amendment no. 12 ,  submitted by the European Socialist Group ,  afferent to Regulation No 852/2004 on the hygiene of foodstuffs ,  in which the competent bodies are allowed to exempt economic agents in the foods sector from the implementation of one or several of the imposed measures ,  provided that these bodies are capable of proving that there is no risk that must be avoided ,  or that all identified risks are sufficiently and regularly controlled by means of application of the general and special requirements of hygiene of foodstuffs. This refers to bakeries ,  butcheries ,  fruit and vegetables shops and ,  mainly ,  to market stands | Im Hinblick auf diese Änderung wurde aber nur das Europäische Parlament konsultiert.Ich habe dem Änderungsantrag Nr. 12 der sozialdemokratischen Fraktion bezüglich der Verordnung Nr. 852/2004 über Lebensmittelhygiene zugestimmt ,  der es den zuständigen Behörden erlaubt ,  Lebensmittelunternehmer von der Einführung einer oder mehrerer der auferlegten Maßnahmen zu befreien ,  vorausgesetzt diese Behörden können nachweisen ,  dass entweder keine Gefahren bestehen ,  die vermieden werden müssen ,  oder dass ermittelte Gefahren durch Umsetzung der allgemeinen und spezifischen Hygienevorschriften hinreichend und regelmäßig kontrolliert werden. Dies bezieht sich auf Bäckereien ,  Fleischereien ,  Obst -  und Gemüseläden sowie ,  hauptsächlich ,  auf Marktstände. Ich finde es sehr bedauerlich ,  dass dieser Änderungsantrag nicht die nötige Mehrheit erhalten hat |