Mr President , allow me to extend a particularly warm , friendly and affectionate welcome to our colleagues and neighbours from the Former Yugoslav Republic of Macedonia and to welcome the real burgeoning democracy which will bring it closer to the European Union
Herr Präsident. Gestatten Sie mir , mit besonderer Herzlichkeit , Freundschaft und Zuneigung die Kolleginnen und Kollegen aus einem Nachbarstaat zu begrüßen , aus der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien , die nunmehr auch eine wirkliche Demokratie ist , der von der Europäischen Union die Hand gereicht wird
To close , I thank the rapporteur because , with his proper handling and negotiations with the Council , he made it possible for us to have an acceptable text which we believe will quickly be put into practice. In the ordinary way of things , the Transport Committee does not regard the Council as a partner with whom it has had a long and affectionate relationship , but we have , in this specific instance , managed to work together very constructively
Abschließend möchte ich dem Berichterstatter dafür danken , dass durch sein korrektes Vorgehen und seine Verhandlungen mit dem Rat ein akzeptabler Text erzielt werden konnte , der unserer Ansicht nach rasch in die Praxis umgesetzt wird. Wir gehen davon aus , dass alle östlichen Nachbarländer der Union , aber auch die Mittelmeerregion , in den Genuss der Marco Polo II - Initiativen kommen sollen , weil es vernünftig ist , die Verkehre bereits so nahe wie möglich an ihrem Ausgangspunkt abzufangen und auf umweltfreundlichere Verkehrsformen umzuleiten
Let us look forward with a little courage. A short while ago at the funeral of an official of the Western European Union , who passed away too soon , a wreath of flowers was brought by colleagues of the deceased. Next to an affectionate message to the loved one was a curious signature in French : Friends of the Accidental European Union. There's a small mistake : Accidental European Union. However , we need a genuine union of the people and the States , not an accident of history
Laßt uns den Blick etwas mutiger nach vorne richten. Bei der kürzlichen Beisetzung eines frühzeitig verschiedenen Beamten der Westeuropäischen Union wurde von den Kollegen des Verstorbenen ein Blumenkranz am Grabe niedergelegt. Neben einem letzten Gruß an den lieben Verstorbenen war eine seltsame Unterschrift in französischer Sprache : Les amis de l Union europénne accidentelle . Das war ein kleines Versehen. Wir brauchen nicht eine zufällig zustande gekommene Europäische Union , sondern eine echte Union der Völker und der Staaten und nicht ein Europa , das ein Zufall der Geschichte ist